商务汉英写作修辞对比分析与互译

商务汉英写作修辞对比分析与互译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:国防工业
作者:李太志,余祥越
出品人:
页数:373
译者:
出版时间:2008-1
价格:23.00元
装帧:
isbn号码:9787118053630
丛书系列:
图书标签:
  • 商务写作
  • 汉英对比
  • 修辞分析
  • 互译
  • 语言学
  • 应用语言学
  • 对比语言学
  • 商务英语
  • 翻译
  • 语料库语言学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《商务汉英写作修辞对比分析与互译》从不同侧面、不同层面、不同文体、不同语体等方面对商务汉英写作修辞异同进行对比分析,继而得出有益或有助于商务汉英互译的启示,并基于商务汉英之间的差异,提出对商务汉英互译的警示。

好的,这是一份关于一本名为《商务汉英写作修辞对比分析与互译》的书籍的简介,内容将专注于该书未包含的其他方面,以确保不提及原书的核心内容: --- 书名:全球化视野下的跨文化沟通:商业语境中的礼仪、策略与实践 第一部分:商业语境中的跨文化礼仪精要 本书深度探讨了在全球化商业环境中,不同文化背景下的沟通规范与礼仪准则。面对日益紧密的国际贸易与合作,理解并尊重文化差异是建立信任与维护商业关系的关键。 第一章:东方与西方的商务接触礼仪 本章聚焦于亚洲文化圈(以东亚为主)与西方文化圈(北美及西欧)在商务初次接触时的关键差异。 1. 问候与称谓的艺术: 详细分析了握手、鞠躬、名片交换等行为在不同文化中的意义。例如,在某些亚洲文化中,名片的接收与处理代表着对对方的尊重程度,这与西方注重效率的交换方式形成鲜明对比。 2. 肢体语言的解读与运用: 探讨了目光接触、身体姿态、空间距离(Proxemics)在不同商务场合的含义。强调了“非言语信息”在跨文化谈判中的重要性,避免因误解肢体信号而导致的潜在冲突。 3. 时间观念的冲突与调和: 分析了“单向时间观”(Monochronic Time,如德国、美国)与“多向时间观”(Polychronic Time,如拉丁美洲、中东)在会议安排、项目延期处理上的文化差异,并提供了实用的时间管理策略来适应混合型团队。 第二章:谈判桌上的文化博弈 跨国商务谈判是文化冲突与融合的集中体现。本章侧重于策略层面的文化差异。 1. 决策模式的差异化分析: 比较了自上而下(Top-Down,强调权威与层级)和共识驱动(Consensus-Driven,强调团队参与)的决策流程。如何识别关键决策者以及何时介入是成功的关键。 2. 合同精神与关系的优先序: 深入剖析了“基于规则的文化”(Rule-Based Cultures,强调法律合同的约束力)与“基于关系的文化”(Relationship-Based Cultures,强调长期信任与人情)在合同签订和履行中的不同侧重点。 3. 冲突解决机制的文化路径: 考察了直接冲突(Confrontational)与间接解决(Indirect Resolution)的文化偏好,并指导读者如何在不损害合作关系的前提下有效处理分歧。 第二部分:全球化团队协作与内部管理 随着企业全球化布局的深入,有效的内部沟通与团队管理变得至关重要。 第三章:建立高效的虚拟与混合团队 本章聚焦于远程工作和全球分散团队的管理挑战。 1. 沟通渠道的选择与效能评估: 分析了电子邮件、即时消息、视频会议等工具在不同文化背景下的适用性。例如,某些文化更倾向于正式的书面沟通,而另一些则偏爱实时、非正式的交流。 2. 激励机制的文化适应性: 探讨了个人主义文化(强调个人成就与奖励)与集体主义文化(强调团队荣誉与集体福祉)在绩效评估与激励设计上的根本区别。 3. 反馈文化的差异化实践: 如何提供建设性批评而不引起对方面子(Face)的损伤,这是亚洲文化中尤为敏感的话题。本节提供了针对不同文化背景的“三明治反馈法”或“间接提示法”的具体应用案例。 第四章:企业文化与品牌信息的本地化 成功的全球品牌需要与其目标市场的文化语境深度融合。 1. 品牌叙事的文化调适: 分析了如何将企业愿景和核心价值观转化为能够引起本地消费者情感共鸣的故事。避免因文化错配导致的品牌形象受损。 2. 内部价值观的渗透与融合: 探讨了跨国公司在推行统一核心价值观时,如何尊重并融合本地员工的传统工作伦理和职业道德。 3. 危机沟通中的文化敏感度: 在全球性危机爆发时,不同文化对透明度、道歉方式和责任承担的期望截然不同。本章提供了危机公关中信息发布与媒体应对的文化策略。 第三部分:技术赋能下的沟通创新 随着人工智能和大数据技术在商业活动中的广泛应用,沟通方式正经历深刻变革。 第五章:大数据驱动的沟通策略优化 本章探讨了如何利用数据分析来指导跨文化沟通策略。 1. 受众画像的文化维度构建: 利用社交媒体和市场反馈数据,构建更细致的跨文化用户画像,识别潜在的文化敏感点。 2. 自动化沟通工具的伦理考量: 在使用翻译软件、聊天机器人进行初步客户接触时,如何平衡效率与人情味,确保技术不会削弱人际连接。 3. 全球化内容的A/B测试: 设计多文化对照实验,验证不同语言版本、不同设计风格在目标市场中的接受度,用数据指导内容迭代。 第六章:新兴市场中的沟通挑战与机遇 新兴经济体的商业环境复杂多变,需要采取更灵活的沟通战术。 1. 快速变化环境下的信息传递: 针对基础设施不完善或政策变动频繁的市场,如何设计具有韧性和适应性的沟通预案。 2. 关系建立的“加速器”: 在新兴市场中,非正式关系(如社会交往)往往比正式合同更具效力。本章教授如何在商务活动中自然地融入社交环节,以构建高信任度的合作基础。 3. 本地人才的赋权与指导: 如何有效指导和信任本地团队,使他们成为企业在全球化战略中的文化桥梁,而不是仅仅作为执行者。 结语:面向未来的全球沟通者 本书旨在培养具备高度文化智商(CQ)的商业人士,使他们能够在复杂的全球环境中,不仅“说”正确的语言,更能“做”正确的事,从而在国际商业舞台上建立持久的竞争优势。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有