新标准韩国语 中级2

新标准韩国语 中级2 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:大连出版社
作者:鲜文大学韩国语教育
出品人:
页数:301
译者:尹敬爱,李民,权赫哲
出版时间:2008-1
价格:37.00元
装帧:
isbn号码:9787806844441
丛书系列:
图书标签:
  • 韩国语
  • 中级
  • 教材
  • 新标准韩国语
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 韩语教材
  • 韩国文化
  • 语法
  • 词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新标准韩国语2:中级(原版引进)》是一套涵盖面广、内容新颖、丰富的教材,综具有以下几个鲜明的特点:一、《新标准韩国语2:中级(原版引进)(附光盘1张)》由韩国的韩国语教学专家根据多年的教学经验专门为学习韩国语的外国学生编写,强调以学习者为中心,注重培养学生听、说、读、写各方面的能力。二、《新标准韩国语2:中级(原版引进)(附光盘1张)》为综合性的立体化教材,教材中的情景插图和相关图画生动形象,从视觉上给学习者以直观的印象,有助于学习者深入理解、增强记忆。三、教材内容很自然地涵盖了韩国文化的风俗习惯,并且通过各种游戏帮助学习者轻松地掌握学过的词汇和句型,调动学习者的积极性,活跃课堂气氛。四、教材分为初级、中级、高级三个级别,每个级别分为1、2两册,并配有相应的录音带。五、将听力材料和标准答案单独做成小册子夹在教材中,便于学习和使用。

深度解析现代韩语的复杂结构与语用:一本面向高级学习者的进阶指南 本书不包含《新标准韩国语 中级2》中的任何具体词汇、语法点或练习内容。 本书旨在超越中级阶段对基础框架的掌握,深入剖析韩语在真实、复杂语境下的细微差别、高级表达逻辑以及文化语境下的语言运用策略。它是一座桥梁,连接着扎实的语法基础与流利、地道的母语者水平表达。 --- 第一部分:韩语高级语法的深度剖析与逻辑重建 本部分彻底颠覆了初级和中级阶段对韩语“接续词”的简单理解,聚焦于它们背后所蕴含的复杂逻辑关系、语势的细微变化以及不同接续词在特定情境下的互换性与排他性。 第一章:语态与视角的高级转换:从被动到自发,从陈述到揣测 我们不再满足于辨析简单的被动形式(-어/아지다)与使动形式(-이/히/리/기/우/구),而是深入探讨它们在法律文书、学术论述及新闻报道中的特定功能。重点解析“自发/非自发”动词(如:떨어지다/뜨리다)在不同语体中的选择逻辑,以及如何通过细微的词缀变化,将客观事实转述为带有说话者强烈主观判断的表达。例如,深入分析“-(으)리라”与“-(으)ㄹ 것이다”在表达预测时的语感差异,前者倾向于坚定的信念或强烈的推测,后者则更偏向于一般性的未来描述。 第二章:复杂句式中的逻辑关联与语义层次 本章专注于那些常在高级阅读材料中出现的复杂句式结构,如嵌套句、插入语的巧妙运用,以及长句的有效拆解。我们将详细讲解“-(으)며, -거니와, -기에 망정, -노니”等高级连词和副词性接续词的精确用法。探讨如何利用这些结构来构建清晰的因果链、递进逻辑,甚至是在辩论中设置“让步转折”的层次感。特别关注如何运用“-(는)바에야”来表达带有强烈苛责或最后通牒意味的假设条件,以及“-(으)ㄹ 뿐만 아니라”在学术写作中如何精准地平衡信息量。 第三章:敬语体系的动态平衡与社会语言学意义 敬语不仅仅是词汇和词尾的替换,它是一种动态的社会契约。本章将超越“尊敬阶、谦让阶、普通阶”的基本划分,探讨敬语在非正式场合(如职场内部沟通或朋友间的严肃讨论)中的“非对称运用”。分析当上下级之间进行“半敬语(해요体与谦让体混用)”交流时,所传递出的亲密程度、权力边界以及潜在的紧张关系。深入研究“드리다/모시다/여쭙다”等动词在不同情境下的使用“度”,避免因过度谦让而显得疏远或不自然。 --- 第二部分:高级语汇的语义场与搭配的精妙艺术 本部分着重于提升学习者对韩语词汇的“颗粒度”感知,确保所选词汇在特定语境下是最精准、最有力的表达。 第四章:同义词辨析:精确捕捉细微差别 本章系统性地对比那些在表面意义上相似,但在语感、使用范围和情感色彩上截然不同的词汇对。例如: “고민 (烦恼)” 与 “숙고 (深思熟虑)” 与 “끙끙거리다 (苦思冥想)”:如何区分思考的深度、情感的卷入程度和表达的正式性。 “이해하다 (理解)” 与 “간파하다 (洞察)” 与 “체득하다 (亲身体会/内化)”:从认知层面到实践层面的不同层次的掌握。 “결심하다 (下决心)” 与 “단념하다 (放弃/死心)” 与 “굳게 먹다 (坚定不移地决定)”:在意志力表达上的强度差异。 第五章:惯用表达、习语与文化典故的语用解析 韩语的表达力度往往蕴含在约定俗成的短语中。本章精选了大量超越字面意义的惯用表达,并结合其历史文化背景进行解析,确保学习者能理解其内涵,并能在恰当的时机“信手拈来”。重点解析在文学作品、政治评论中常见的成语和比喻,如“살을 주고 뼈를 받다” (送鱼竿得鱼) 的反向使用,以及如何准确嵌入“땅 짚고 헤엄치기” 这样的表达来增强论述的生动性。 第六章:专业领域词汇的高效习得与转译策略 针对准备进入学术研究、国际商务或媒体翻译领域的学习者,本章提供了一套系统化的专业术语获取框架。涵盖经济学、社会学、自然科学等领域的核心专业词汇及其在韩语语境下的标准译法。更重要的是,探讨如何在非专业场合,将这些晦涩的专业术语转化为普通听众易于接受的、地道的韩语解释性表达(Paraphrasing)。 --- 第三部分:高级语篇的构建与批判性思维的韩语表达 成功的韩语交流不仅仅是正确使用语法和词汇,更在于构建逻辑严密、有说服力的篇章结构。 第七章:议论文与说服性文本的结构设计 本章教授如何模仿韩国主流媒体和学术期刊的写作风格来构建论证。学习如何设置强有力的“导论钩子 (도입부의 흥미 유발)”、如何有效地“反驳预设论点 (예상 반론에 대한 선제적 대응)”,以及如何使用“强调句式 (강조 구문)” 来提升论点的冲击力。重点分析韩语论证中常见的“总-分-总”结构与“递进式展开”的不同应用场景。 第八章:语篇衔接:超越句子的连贯性 本章关注的是篇章层面的流畅性。探讨如何通过主题的“隐形转换(주제의 미묘한 전환)”、代词指代的清晰化,以及运用高级副词(如:비로소, 막상, 차라리)来引导读者或听众的注意力,从而保证长篇论述的自然流淌,避免“句子堆砌感”。 第九章:语气与文体选择:适应多变的交流情境 本章强调语体的“情境适应性”。通过大量的案例分析,展示同一信息在以下不同情境下,如何进行彻底的语言风格重塑: 1. 正式的媒体发布会(庄重、客观) 2. 学术座谈会的提问(精准、审慎) 3. 网络社群中的热烈讨论(情绪化、口语化) 掌握从“수사법”到“구어체”的平滑过渡,是实现真正流利沟通的标志。 --- 本书适用对象: 已完成韩国语能力考试(TOPIK)4级或同等水平的学习者,希望冲刺TOPIK 5级、6级,或计划在韩国进行专业学习、工作,并追求语言表达“精准性”与“文化适应性”的进阶者。 本书承诺: 内容完全聚焦于超越中级阶段的深度学习需求,不包含对基础概念(如基本时态、初级敬语、基本词汇)的重复讲解。它提供的是对韩语系统更深层次的“内观”和“解构”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有