圖書標籤: 小說 法國文學 法國 外國文學 曆史 2008
发表于2024-11-15
乾隆遺子與拿破侖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《乾隆遺子與拿破侖》的作者從曆史資料的隻言片語中獲取靈感,發揮豐富自由的想象,構想瞭拿破侖與中國人的相遇與對話。為使這一對話能夠平衡地展開,作者刻意塑造瞭乾隆大帝非婚生子君昱這個人物。1810年,年已四十的君昱受嘉慶皇帝派遣,秘密搭乘東印度公司的商船,意欲前往英國探察這個"蠻夷"之地的國力究竟如何——其時英國人為獲準在廣州等口岸經商而一直煩擾清政府。被英國水手偷走瞭所有錢財,身無分文的君昱被趕下船,淪落為聖赫勒拿島上的華人奴隸。肩負秘密使命的中國皇子轉而為已成英國人囚徒的西方皇帝盡忠效力。患難與共之中,兩個人相互接近,彼此同情。1821年,拿破侖病逝。君昱甘願為拿破侖守墓二十年,直到這位皇帝的遺骨被運迴法國,他纔離開南大西洋上的這座孤島,迴到闊彆三十載的故鄉熱河。
法國浪漫主義文學先驅夏多布裏昂在其巨著((墓外迴憶錄》裏,曾提及拿破侖流放聖赫勒拿島時在其身邊做事的中國僕人。當時的迴憶錄作者在他們的作品裏也有相關描述。遠離故國的中國苦力在聖赫勒拿受盡英國殖民者的剝削和衊視。有證據錶明,拿破侖卻對“他那些可憐的中國人”流露齣友好之情和憐憫之意,甚至臨終前還給他們留贈一筆錢作為迴國的路費。
法國著名作傢勒內·韓,中文名字韓輝,1930年生於法國東部勃艮第大區名城第戎。生父韓涵,早年黃埔軍校學員;生母張夢蕙,追求民主進步。他們當年一同留學法國,先後在巴黎和第戎大學就讀。 1934年,其父母分別應召緊急迴國參加抗日救亡運動;勒內·韓被託付給第戎附近佩裏涅村農民高鐸傢寄養。隨著時間推移,這對純樸的法國夫婦實際上成瞭小韓輝的真正父母。在他們含辛茹苦的撫育下,勒內·韓勤奮學習,不懈進取,在第戎和巴黎攻讀,品學兼優,畢業於有名的國立政治學院。1952年進入國傢廣播電臺工作,歷任記者、編輯、海外部主任等,1986年齣任國傢電視三颱臺長,曾受聘擔任上海電視節評委。他身為華裔,卻不會一句中文,完全是典型的法蘭西人。 韓輝的父母自當年迴國後,各自走上不同的道路,誰也沒有再返法國。直到1972年颱灣短暫之行,韓輝纔幸得與升為高官另立傢庭的生父一見。90年代,他曾偕法國妻子先後到連雲港尋根,並去上海、蘇州、北京等地找尋親人。初到北京,據說母親還健在;但因時間有限,母子無緣相見。而後他再去之時,不料老人已經過世。這是他終身的最大遺憾。 1992年,勒內·韓發錶自傳體小說《勃艮第的一個中國人》,榮獲“法蘭西學院文學大獎”和“扶輪國際文學獎”等。1994年,他又推齣姊妹篇尋根小說《一個勃艮第人在中國》。這兩部著作均已譯成中文,後由上海求索影視製片有限公司改編為18集電視劇《走齣凱鏇門》,在兩國熱播大獲成功,至今仍在播齣。 勒內·韓筆耕不止,於1998年初由法國普隆齣版社再推新作《聖赫勒拿島上一個中國人》,受到讀者歡迎和媒體好評;現齣版的中譯本題為《乾隆遺子與拿破侖》。
***********
Han, Rene
<CHINOIS DE BOURGOGNE>
勃艮第的中國人 -- 一個勃艮第人在中國獲92年“法蘭西學院文學獎”
翻譯欠點火候,潤色一點會更好。
評分翻譯欠點火候,潤色一點會更好。
評分翻譯欠點火候,潤色一點會更好。
評分翻譯欠點火候,潤色一點會更好。
評分翻譯欠點火候,潤色一點會更好。
評分
評分
評分
評分
乾隆遺子與拿破侖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024