圖書標籤: 古希臘 Homer 史詩 -iliad(荷馬史詩) 荷馬 英文版 荷馬 英文
发表于2024-11-22
Iliad pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
前一半讀的是Samuel Butler譯本,後一半讀的是A.S.Kline譯本。 後一種譯本語言更流暢,但前一種據說更接近原文。 這本書本身十分優秀,有很多有趣的細節,同時可以思考很多被現代人無視的東西。然而這本書原來是史詩啊,有些地方會反復,就和歌麯的副歌一樣。
評分說實話這本書大部分我是直接找瞭中文版去看。。 具體分析細節再迴過頭來看英文版的 achilles和patroclus之間的關係比gilgamesh的sexual的多... 然而還是沒敢寫成那樣...
評分Homer you are such a DICK
評分第一反應是yeah I'm done with this...認真的說這是一個很好的故事,我完全可以想象齣由此延伸的優秀作品。史詩本身也有不少動人之處,但是作為口頭創作的作品,隔閡不是一般的深,太考驗人的耐心(一天一捲還可以接受...)。另外就是我真的很反感眾神。
評分新年書籍第一標
特洛伊战争,十年,无数阴魂葬生矛尖,血流成河,很难想象在当今社会,人们会在闲暇之于去听一位诗人在午后的阳光中去讲述这样一个充满残酷和悲凉的故事,但在希腊时期,荷马用他的诗歌,将这个关于光荣的故事传遍了整个希腊,阿伽门农,莫奈劳斯,阿喀琉斯,赫克托耳,埃阿斯...
評分伊利亚特里描写死亡最常用的句子是:“无边的黑暗笼罩了他的眼睛。” 但是各人的死亡描写得各不相同,在死亡之中发现诗意,这是荷马的独到之处。这是暴力型的: “他首先投枪,击中插顶马鬃的头盔,坚挺的突角, 铜尖扎进厄开波洛斯的前额,深咬进去, 捣碎头...
評分关于译文: 看到网上有人评论陈中梅的译本,称其毁了一部经典。我自己却没有这样的感受。 反倒是读得兴高采烈,畅快淋漓。大概因为我是个神经末端粗钝的马大哈,可能也是当之无愧的对各种译体病都最能忍受的人。 我认为,文学作品和文学作品的组成成分的区别就在于,文学作品诞...
評分 評分特洛伊战争,十年,无数阴魂葬生矛尖,血流成河,很难想象在当今社会,人们会在闲暇之于去听一位诗人在午后的阳光中去讲述这样一个充满残酷和悲凉的故事,但在希腊时期,荷马用他的诗歌,将这个关于光荣的故事传遍了整个希腊,阿伽门农,莫奈劳斯,阿喀琉斯,赫克托耳,埃阿斯...
Iliad pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024