Gaelic-English Dictionary

Gaelic-English Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Interlink Pub Group Inc
作者:Dwelly, Edward
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:0.00 元
装帧:HRD
isbn号码:9781841581095
丛书系列:
图书标签:
  • Gaelic
  • English
  • Dictionary
  • Language
  • Reference
  • Bilingual
  • Linguistics
  • Celtic
  • Scotland
  • Ireland
  • Translation
  • Lexicon
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本关于苏格兰盖尔语和英语之间语言现象对比研究的学术专著的简介,它并不涉及你提到的那本词典的内容。 --- 《跨越海峡的语境:爱尔兰与苏格兰盖尔语的比较语言学研究》 作者: [此处可留空或填入虚构的学者姓名] 出版社: [此处可留空或填入虚构的学术出版社名称] 内容简介: 本书旨在对爱尔兰语(Gaeilge)与苏格兰盖尔语(Gàidhlig)这两个紧密相关却又在历史演变中逐渐分化的西格尔语支语言进行一次全面而深入的比较研究。虽然两者共享共同的古爱尔兰语根源,并在语音学、词汇和句法结构上表现出高度的相似性,但过去几个世纪以来,由于各自的地理隔离、政治环境以及社会文化因素的影响,它们已经发展出了显著的差异。本书的重点不在于简单的词汇对照或语法手册式的罗列,而是聚焦于驱动这些语言差异的深层机制,并探讨这些差异如何反映了各自文化社群的历史轨迹与认同构建。 本书的结构分为五个主要部分,层层递进地展现了比较分析的广度与深度。 第一部分:历史语言学的基石与分化路径 本部分首先确立了研究的理论框架,建立在对早期爱尔兰语文献的细致考察之上。我们追溯了两者从共同祖先分化而来的关键历史节点,特别关注了诺曼人入侵、宗教改革以及爱尔兰与苏格兰在不同时期受到的外部语言影响(如中古英语、低地苏格兰语的渗透)。 语音演变的分流: 详细分析了在音位系统中的关键差异。例如,苏格兰盖尔语在元音系统中的某些特定鼻化和长度对立的变化,以及与爱尔兰语在某些辅音群简化或保留上的不一致性。我们利用声学语音学数据对比了两者在关键音素(如清浊塞音、擦音)实现上的系统性偏差,并探讨了这些差异形成的时间线索。 重音与韵律的迁移: 比较了两种语言的重音模式。爱尔兰语的重音通常倾向于词首音节,而苏格兰盖尔语则在某些特定语境中表现出更灵活或依赖于语法的重音分配,这种差异如何影响了口语的流利度和节奏感,是本节的探讨核心。 第二部分:句法结构的细微差别与功能对等 句法是语言结构差异最为微妙且功能影响最大的领域之一。本研究着重考察了动词结构、名词的格位残留与继承,以及从句的连接方式。 动词前置与后置的区域性倾向: 虽然两者都保留了VSO(动词-主语-宾语)的基本语序,但不同地区和语体中出现的主语代词的附着方式和必要的“空位”处理存在显著差异。我们研究了爱尔兰语在表达被动语态或非人称结构时对“Tá/Is”系动词的依赖程度,并将其与苏格兰盖尔语中更为直接的动词变位进行对比分析。 格位残留与介词组合: 探讨了古爱尔兰语中遗留的格系统在两种语言中的不同消亡路径。特别关注了属格、与格在现代口语中的实际功能和表现形式。例如,在表示所有格或工具时,爱尔兰语和苏格兰盖尔语倾向于使用不同的介词短语结构,这直接反映了它们在句法核心的整合方式上的选择。 第三部分:词汇的借用、创造与语义漂移 词汇是文化接触最直接的载体。本部分剖析了两种语言在吸收外来词汇时采取的不同策略,以及本土词汇在语义上的“漂移”现象。 英语影响下的同源异构: 对比分析了两者如何从英语(或更早的北欧语)中借用词汇。苏格兰盖尔语由于其历史上的地理邻近性和更直接的政治接触,在某些领域(如现代科技、行政管理)的借词在发音和词缀化上与爱尔兰语有明显区别。例如,对“政府”、“议会”等核心政治术语的音译与适应过程。 核心词汇的语义分化: 考察了那些源自共同古语但在现代语境中意义发生侧向发展的词汇。例如,一个在爱尔兰特指某种自然现象的词汇,在苏格兰语境中可能演变成了抽象概念的表达。这种“内部语义转移”揭示了各自社会关注点的差异。 固有习语与比喻的文化承载: 重点分析了与自然、海洋、宗教相关的固有表达方式。这些习语往往难以进行逐字翻译,它们是理解两种文化世界观差异的关键窗口。 第四部分:形态学与派生机制的比较解析 形态学是揭示语言内在规则性的重要领域。本部分深入考察了名词的复数构成、动词的态变化以及前缀和后缀在构建新词或表达语法功能时的作用。 代词附着与屈折: 比较了两种语言中代词附着在动词上的复杂规则。苏格兰盖尔语在某些人称代词的结合形式上,展现出比爱尔兰语更为规律化或相反地更为破碎化的发展趋势。这种形态学上的“保守性”或“创新性”的权衡,是本次研究的重要焦点。 “否定词化”与“疑问前缀”的形态处理: 探讨了如何通过前缀(如ní-在爱尔兰语中,chan在苏格兰语中)来表达否定或疑问。这不仅是语音上的变化,更涉及到形态学处理的复杂性,例如对后续词汇的变音影响(鼻化或硬化)。 第五部分:社会语言学视角下的区域差异与未来走向 最后一部分将语言学观察置于更广阔的社会文化背景之中。 方言连续体与标准化: 分析了爱尔兰语的康诺特、芒斯特、伦斯特方言与苏格兰盖尔语的内陆、岛屿方言之间的内部变异性,以及各自在标准化过程中对特定方言的倾向性选择对语言整体面貌的影响。 语言复兴的策略差异: 探讨了爱尔兰和苏格兰在语言政策、教育体系(如Gaelscoileanna与苏格兰的Gaelic Medium Education)上的不同实践,以及这些实践如何反作用于语言本身的结构稳定性和未来发展轨迹。 本书适合高级语言学学生、比较语言学研究者以及对凯尔特语言文化有浓厚兴趣的读者。它力求超越表面的相似性,揭示爱尔兰与苏格兰盖尔语在共同历史背景下,为适应各自环境而独立演化出的精妙结构与独特表征。通过这次细致的解剖,读者将能更深刻地理解语言多样性是如何在看似同源的系统中被塑造和维持的。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有