How to Adapt Anything into a Screenplay

How to Adapt Anything into a Screenplay pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:John Wiley & Sons Inc
作者:Krevolin, Richard
出品人:
页数:218
译者:
出版时间:2003-2
价格:115.00元
装帧:Pap
isbn号码:9780471225454
丛书系列:
图书标签:
  • Screenwriting
  • Adaptation
  • Film
  • Storytelling
  • Writing
  • Creative Writing
  • Film Production
  • Media Studies
  • How-to
  • Narrative
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Drawing on his own experiences of adaptations and on fourteen years of teaching, Richard Krevolin presents his seven step process for aspiring screenwriters on how to adapt anything - from novels and short stories to newspaper articles and poems - into a screenplay.

剧本创作的艺术:将生活、小说与创意转化为引人入胜的影视剧本 一部面向所有创作者的深度指南,探索如何解构、重塑并精炼任何形式的叙事素材,使其完美适应动态的视觉媒介——电影与电视剧。 导言:超越故事的界限 在当今的娱乐产业中,原创故事的源泉几乎是无限的,但将这些源泉转化为成熟、可拍摄的剧本,却是一门需要精确技艺和深刻洞察力的手艺。本书并非关注如何从零开始构思一个全新的原创故事,而是聚焦于一个更具挑战性、更贴近现实的领域:如何系统化地、有效地转化已有的、成熟的叙事结构——无论是经典文学、非虚构作品、历史事件、个人传记、漫画系列,还是其他媒介中的作品——进入电影或电视剧的剧本格式。 我们深入探讨的不是“写什么”,而是“如何改写”。成功改编的秘诀在于理解源材料的“核心骨架”与“改编的限制”。你需要掌握如何将冗长的内在独白转化为外在的动作,如何将抽象的主题转化为具体的视觉冲突,以及如何在忠实于原意的同时,满足商业电影的节奏与结构要求。 --- 第一部分:解构与诊断——理解源材料的DNA 成功的改编始于彻底的解构。在动笔之前,必须像外科医生一样,精准地分离出故事的各个组成部分,判断它们是否适合银幕呈现。 1. 核心冲突的提炼与视觉化 (The Cinematic Core) 每一部伟大的作品都有一个不容妥协的核心冲突。对于改编而言,首要任务是识别这个冲突是内在的(角色心理的挣扎)还是外在的(角色与环境的对抗)。 将“想”转化为“做”: 书籍和小说大量依赖角色的内心OS(内心独白)来推动叙事。剧本是关于行动的。本章将详述如何将角色的心理挣扎——例如“他感到被背叛”——转化为可被镜头捕捉的具体行为——例如“他摔碎了祖母留下的相框”。 主题的具象化: 如果原著探讨的是“现代社会的疏离感”,剧本如何用一个场景来体现这种疏离?我们将分析如何将抽象的概念锚定在具体的布景、服装、道具和角色的选择上。 2. 叙事结构的适配性分析 不同的媒介对信息密度的处理方式截然不同。一本400页的小说可能需要被浓缩成一部90分钟的电影。 时间线的重塑: 如何处理非线性叙事?如果原著采用倒叙或多时间线穿插,在剧本中应如何调整以避免观众的困惑,同时保持悬念?我们将研究如何使用“场景标题”和“动作描述”来清晰地界定时间跳跃。 角色的裁剪与合并: 在改编过程中,许多辅助角色往往需要被移除或合并。本章提供了一套实用的测试标准,用于判断一个角色是否是故事引擎的一部分,还是可以被其他角色吸收其功能。 3. 知识产权与合法性的初步考量 在处理基于真实事件、历史人物或受版权保护的文本时,创作者必须具备初步的法律意识。 “事实”与“戏剧性许可”的边界: 探讨在改编传记或历史事件时,哪些细节可以为了戏剧张力而被修改,哪些是必须保留的关键事实。 获取改编权的初步流程解析: 虽然本书不是法律指南,但它会概述从初步接触权利人到签署意向书的基本行业路径,帮助创作者在前期沟通中保持专业性。 --- 第二部分:剧本转换的技术与范式 一旦理解了源材料的本质,接下来的挑战是如何将其“翻译”成电影或电视的语言。 4. 从“描述”到“场景”的转化:剧本格式的魔力 剧本格式本身就是一种叙事工具。它要求简洁、精准、具有启发性。 场景标题的战术运用: 如何利用 INT. 或 EXT. 准确地为导演和摄影师设定基调。 动作描述的克制与力量: 学习如何写出“可表演的”而非“不可见的”描述。避免使用情绪形容词(如“他悲伤地看着窗外”),转而描述引发悲伤的动作(如“他走到窗边,手指拂过布满灰尘的窗台”)。 对话的“减法艺术”: 书本对话往往是解释性的。剧本对话必须是推进情节、揭示性格、制造冲突的工具。我们提供了一套“删除测试”,用于剔除那些可以被动作或沉默替代的对话。 5. 电视剧集改编的特殊挑战:季弧与集数结构 将一部长篇小说改编成电视剧,与改编电影有着本质区别。电视剧需要持续的悬念和多层次的叙事弧线。 季弧(Season Arc)的构建: 如何将长篇叙事的宏大主题拆解成一个赛季需要解决的主要问题。 集数(Episode)的“微观高潮”: 讲解“A-Plot”(主线)和“B-Plot”(副线)在单集中的平衡,以及如何在每集结尾设置一个引人入胜的“钩子”(Hook)来确保观众收看下一集。 世界观的扩展: 电视比电影有更多时间来展示世界观的细节。如何战略性地将原著中背景信息分散植入到多个角色的日常互动中,而非通过冗长的解释性段落。 6. 针对特定源材料的改编策略 不同的源材料需要不同的“解药”。 文学巨著(如经典小说): 侧重于挖掘被忽略的副线,或选择一个特定的视角来作为叙事入口。 非虚构作品/传记: 如何在尊重事实的前提下,选择一个具有戏剧张力的“时间点”作为起点,而不是从出生开始讲起。 漫画与图形小说: 侧重于如何将静态的、并列的图像叙事转化为流畅的、连续的动态序列,以及如何将画外音转化为角色动作。 --- 第三部分:审查、迭代与市场化落地 改编完成后,创作者需要从“作者”的角色切换到“编辑”和“推销者”的角色。 7. 忠诚度悖论:如何取悦原著粉丝与新观众 这是改编作品中最危险的区域。读者期望你尊重他们的“记忆”,但电影观众只关心你创造的“体验”。 “精神上的忠诚”优先于“字面上的忠诚”: 探讨成功的改编如何捕捉了原著的“精神氛围”和“角色本质”,即使在情节上做了重大修改。 预见并回应批评: 提前识别出改编中最可能引起争议的改动点,并确保这些改动是为了服务于剧本的整体流畅性,而非草率为之。 8. 剧本的“可拍性”审查 一个无法拍摄或预算失控的剧本,无论多么忠实,都是一个失败的改编。 场景的预算评估: 如何识别那些在原著中看起来简单,但在银幕上需要耗费巨额预算的场景(例如,大规模的战争描述、复杂的幻想生物)。 技术可行性: 讨论如何用巧妙的拍摄手法(如只展示结果而非过程)来规避过于昂贵的特效或动作场面,从而将有限的资源集中在最能推动人物发展的场景上。 9. 最终交付:样片与提案包 改编剧本的提交不仅是一份格式正确的文档,它还是一份“销售文件”。 “作者意图陈述”(The Adaptation Statement): 如何撰写一份清晰、有说服力的前言,向潜在的制片人或工作室解释你为什么是改编这部作品的最佳人选,以及你的核心愿景是什么。 “故事地图”的创建: 为改编作品绘制一张视觉化的流程图,展示关键情节点在原著和剧本中的对应关系,有效证明改编的思路是清晰且有逻辑的。 --- 结语:新的生命,新的挑战 改编不是模仿,而是重生。它要求创作者既是考古学家,挖掘出旧有文本的珍宝;又是建筑师,用新的材料和结构,建造出能经受住时间考验的、为视觉媒介而生的故事殿堂。本书为您提供的不只是工具,更是一种思维模式,让您有能力将任何形式的伟大叙事,转化为下一部引人入胜的银幕经典。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有