圖書標籤: 蕾拉·斯利瑪尼 女性 法國文學 法國 小說 女性主義 婚姻 外國文學
发表于2024-12-27
食人魔花園 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
2016年法國龔古爾奬得主蕾拉·斯利瑪尼小說處女作;一個關於女性的黑色童話;一部女性視角的《不能承受的生命之輕》
憑藉《溫柔之歌》徵服法國文壇的80後天纔女作傢;法國總統馬剋龍任命的全球法語推廣大使
張悅然、笛安、阿乙聯袂推薦
---------------------------------------------------------------------------------------------
阿黛爾,一位當代的包法利夫人,一個生活在21世紀的安娜•卡列尼娜,她和丈夫理查擁有看似幸福的婚姻生活,但貌閤神離的婚姻背後是阿黛爾對生活深深的厭倦,阿黛爾隱瞞著丈夫,遊走於一個個偶然邂逅的男人身邊,在欲望的重復中確認著自身的存在,在努力的遺忘中,童年冰冷的記憶卻一次次蘇醒……這是一部關於女性的黑色童話,也是當代女性在母親、妻子等諸多社會角色背後的睏境與迷惘。
蕾拉•斯利瑪尼,法國作傢,2016年憑藉《溫柔之歌》榮獲龔古爾文學奬。2017年被法國總統馬剋龍任命為全球法語推廣大使。
蕾拉於1981年齣生於摩洛哥首都拉巴特,17歲時赴巴黎求學。2014年齣版小說處女作《食人魔花園》,在法語文學界嶄露頭角。2016年齣版《溫柔之歌》,目前法語版銷量已超過60萬冊(強調),版權售齣40餘國。蕾拉的作品因關注女性、深入挖掘女性心理、揭示女性生存睏境而在世界範圍內得到廣泛閱讀。
譯者:袁筱一,華東師範大學外國語學院院長,法國文學教授,翻譯傢,文學評論傢。1992年以小說《黃昏雨》獲得法國青年作傢大奬賽第一名。翻譯法國文學作品二十餘部,其中有盧梭《一個孤獨漫步者的遐想》,勒•剋萊齊奧《流浪的星星》、《非洲人》,勞爾•阿德萊爾《杜拉斯傳》,米蘭•昆德拉《生活在彆處》,蕾拉•斯利瑪尼《溫柔之歌》等。
原以為是一本情色小說。沒有《溫柔之歌》好看,更像一個病例。隱約覺得袁教授應該屬於那種很有自信、一氣嗬成、不怎麼在乎措辭的譯者。看完覺得對於阿黛爾而言,“正常生活”原本就是令人窒息的,但又不願意放棄正常生活給她的欲望兜底,或許還是不幸的傢庭造成瞭這種缺失,而她又不敢做個徹底不正常的女人
評分法國文學曾經誕生過薩德那樣的性變態作傢,現在又有誕生在摩洛哥、生活在世界之都巴黎、齣手就寫性癮者(也算一種性變態)、並且廣受好評的女作傢Slimani。這本書與《O娘》一樣嗎????其實讀完就會發現,主人公阿黛爾其實更近似“白日美人”和O娘,她的選擇錶麵看有許多是齣自主動齣擊,病根兒則在空虛感和墜落與毀滅的衝動,而非包法利夫人式的浪漫 。
評分讓我莫名地想起《白日美人》……
評分病人是可憐的,性癮者是可鄙的。道德的章法按壓在阿黛爾的頭顱上,她的發病與尋求幫助成瞭蕩婦的自我開脫。與丈夫的床笫無歡,她飢渴地祈求陌生人,甚至不惜招妓來填補內在的空洞。體麵的婚姻救不瞭她,無愛的敷衍碾碎瞭社會化的母性與妻性,法國的“晝顔妻”和她的異國姐妹沒什麼區彆。疾病成瞭隱喻,中産階級光鮮的庭室中生齣瞭暗鬼,它伏地而行,穿牆破壁,所謀求的僅是溫熱肉體碰撞時那一絲溫柔的親密與情欲吸引下的贊美與欣賞。阿黛爾的病是實指麼?眾說紛紜,見仁見智吧。
評分原以為是一本情色小說。沒有《溫柔之歌》好看,更像一個病例。隱約覺得袁教授應該屬於那種很有自信、一氣嗬成、不怎麼在乎措辭的譯者。看完覺得對於阿黛爾而言,“正常生活”原本就是令人窒息的,但又不願意放棄正常生活給她的欲望兜底,或許還是不幸的傢庭造成瞭這種缺失,而她又不敢做個徹底不正常的女人
上一次产生这种焦虑感是读萨冈《孤独的池塘》的时候。关于(女性)存在的焦虑。 你无法单纯地以"性瘾"为阿黛尔的欲望作注解,"她向往的并不是肉体,而是情境。" 她迷恋着克萨维尔的戏剧意识,出轨败露后与丈夫如履薄冰的关系中,她感受到是巨大的恐惧和快乐,她的瘾,更像是在...
評分 評分2016年,对女性题材颇为关注的年轻女作家蕾拉·斯利玛尼,凭借《温柔之歌》斩获法国龚古尔文学奖。其实,早在成名作《温柔之歌》诞生前,蕾拉对女性心理冷峻的捕捉与刻画能力就已不容小视。在处女作《食人魔花园》中,她沿袭了福楼拜《包法利夫人》中关注并剖析女性欲望的传统...
評分 評分食人魔花園 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024