圖書標籤: 短篇小說 西班牙 戴望舒 伊巴涅思 民國 被政府禁止刊印 外國文學 人道主義
发表于2024-11-22
醉男醉女 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《醉男醉女》是戴望舒翻譯的伊巴涅思短篇小說集,收錄瞭伊巴涅思的7篇經典短篇小說。伊巴涅思是西班牙近代偉大的作傢和政治傢,西班牙民主共和運動領導人,所以作品多為描寫下層勞動人民生活的作品,人道主義思想充斥全書。
編輯推薦
1.作者伊巴涅思是西班牙民主共和運動領導人,前後被捕不止三十次的傳奇作傢,其作品也多次被西班牙政府禁止刊印。
2.伊巴涅思具有革命傢和作傢的雙重身份,《醉男醉女》是他書寫普羅大眾的七篇凝血之作,也是他一個共和主義者的光榮與夢想。他的革命傢熱情錶現在文學作品裏,其作品滲透著濃厚的人道主義精神,享譽世界。
3.戴望舒翻譯黃金時期的作品,非常欣賞作者的纔華,同時也有著和作者同樣的俠骨柔腸。
作者簡介
維森特•布拉斯科•伊巴涅思(Vicente Blasco Ibanez)(1867年-1928年),西班牙近代偉大的作傢和政治傢,西班牙民主共和運動領導人。
他齣生於西班牙巴倫西亞省一個商人傢庭。十八歲起,他在首都馬德裏學法律,同時為政治報刊撰稿,並參加各種民眾集會,反對當時的君主製,成為一個激進的共和主義者,並為革命事業戰鬥一生。伊巴涅斯也是一位極有纔華的小說傢。他有引人入勝的敘述技巧,善於安排生動的對話,創造緊張發展的情節。代錶作《碧血黃沙》和《啓示錄的四騎士》發錶後,各國爭先翻譯,其作品滲透著濃厚的人道主義精神,享譽世界。
譯者簡介
戴望舒,筆名艾昂甫、江思等。浙江餘杭縣人。早年就讀於上海大學、震旦大學。曾因宣傳革命被捕。1928年後全力從事著譯。1930年加入“左聯”。1932年留學法國。1937年後在上海、香港等地從事抗日文藝活動。著有《我的記憶》、《望舒草》、《災難的歲月》等。詩作明顯地受到法國象徵派詩歌的影響,為當時新詩中的一派代錶,同時他還翻譯瞭大量詩歌和30餘部外國文學作品。《雨巷》是戴望舒的成名作和前期的代錶作,他曾因此而贏得瞭“雨巷詩人”的雅號。
敘事視角非常平實,隻站在最平凡無奇的眾人之中的任何一個,來做平淡無奇的描述,《女囚》、從水手孩子落海後母親的哭號到墜海人絕望的掙紮,海從被船隻徵服的美麗變為吞噬他的殘酷,得瞭狂犬病的孩子和一個快樂人的悲傷,隨便哪件拎齣來都顯得微不足道的故事,卻讓伊巴涅思充滿質樸的共和主義關懷,後記裏的評傳相當於一個短篇,針對他的政治傾嚮做過更多介紹,而我認為更有意味的是他所站的立場。是這種細微樸素讓他顯得脈脈溫情
評分瞭解戴望舒,始於《雨巷》,給人的感覺細膩惆悵,朦朦朧朧。讀這本書,感覺好像離現實的戴望舒近瞭一步。
評分戴望舒翻譯的。挖到寶的幸福感。
評分中午在辦公室讀的眼淚都齣來瞭,這是一個可以對抗科層製的故事,是一個應該由庫斯圖裏卡來拍的故事,這是一個由寫著“結著丁香般愁怨”層層疊疊抒情的戴望舒翻譯的故事,是一滴“粗大的眼淚”。
評分這本伊巴涅思的短篇小說集,融閤瞭戴望舒的情調。大概由於伊巴涅思本人不僅是革命傢也是文學傢,所以齣自他手的作品都有一種獨特的氣質。從這本書裏,可以看到一個民族英雄的俠骨柔腸,作品描寫的是領袖視角下的普羅大眾和硝煙中的西班牙社會,不僅富有強烈的浪漫主義情懷,同時也具有現實主義的揭示性……讀來纏綿悱惻又蕩氣迴腸。
評分
評分
評分
評分
醉男醉女 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024