图书标签: 玛格丽特·阿特伍德 反乌托邦 女性 女性文学 小说 讽刺与刺骨并存 外国文学 加拿大
发表于2025-03-12
使女的故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
奥芙弗雷德是基列共和国的一名使女。她是这个国家中为数不多能够生育的女性之一,被分配到没有后代的指挥官家庭,帮助他们生育子嗣。和这个国家里的其他女性一样,她没有行动的自由,被剥夺了财产、工作和阅读的权利。除了某些特殊的日子,使女们每天只被允许结伴外出一次购物,她们的一举一 动都受到“眼目”的监视。更糟糕的是,在这个疯狂的世界里,人类不仅要面对生态恶化、经济危机等问题,还陷入了相互敌视、等级分化和肆意杀戮的混乱局面。女性并非这场浩劫中唯一被压迫的对象,每个人都是这个看似荒诞的世界里的受害者。
被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特•阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居多伦多。
自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所院校授予荣誉博士学位。她的作品已被译成三十多种文字。2017年,阿特伍德获卡夫卡奖和德国书业和平奖。
永远不要忘记一件事:这本书里的每一个字,都曾真实地发生过!这绝对不是女权主义作品,更多的是指向权力本身。和电视剧在很多细节上不一样,剧情其实更压抑,尤其很多重要的心理描写电视剧里都没了(温水煮青蛙,红色感化、自我观念的变化等等)。只有对圣经极其熟悉或者完全不熟的人才能写出这个故事来,而阿特伍德大概是前者,而她又定是个知识量非常大的人,大量的双关谐音展现了她运用文字语言时的用心良苦。一个小瑕疵是过于细腻、文艺的描写在一定程度上稀释了氛围里的负面情绪,不过画面感太足了直接可以作为脚本来拍(不过这么开放式的结局让第二季怎么办啊??)!翻译棒!
评分现实得可怕,看得浑身发凉。“一切都不是瞬间改变的:就像躺在逐渐加热的浴缸里,你就是被煮死了自己也不会察觉。”
评分在阿特伍德的故事中,悲剧不单属于女性,而是属于两性。政权在将男女关系置于极其不对等地位的同时,也扼杀了爱情的可能性。而在各种条件的催化下,对女性的物化找到了最原始的用途:移动子宫。我们于是看向今日,发觉如今我们所处的景况竟有一种近似的可怖。这是一种文明的倒退,却又确实是它发展之后产生的局面(对强奸的恐惧被当作监管的借口、性解放令传统主义者心生不满)。狡猾的设计者让女性仇视女性,令女性相互牵制,把大主教的后院们变成人性监狱。而可笑的是,拥有了绝对服从后,上层男人们居然怀念起了妓女。最后的远观式解读是一个谐趣讽刺,显示出我们历史研究中专注客观性而道德评判的缺失。但作者在本书中并未显示出更强的文学性,有些蹩脚和生涩,虽然以一种非线性形式叙说并层层设谜,情节的转换却显得僵硬而黏重,失去了应有的滑畅。
评分差点错过点睛之笔的最后一章
评分看书时感到,比起其他不自由,更可怕的是被禁止识字和阅读。这居然是上世纪八十年代的书,超前。
根据玛格丽特·阿特伍德同名小说改编的美剧《使女的故事》从去年第一季开播以来,产生了非常热烈的反响,拿下了艾美奖、金球奖等多项大奖。第二季已于美国时间4月25日开播,不再是对阿特伍德原著的改编,而是直接的影视创作。 在下面这篇由公众号“未读”授权刊发的文章中,作...
评分这个一星,是评给译者的。拒绝这本书,因为译者站在作者的对立面,随时随刻找机会扭曲作者原意。你花了钱、花了时间、花了精力,最后得到的是跟作者意思截然相反或者不知扭曲到何处的刻意误读,得到错误信息,还不知道究竟错在哪里,连调整都无从可调。效果跟喝百草枯一模一样...
评分书读完了,依照很多年来的习惯先看正文后看前言或者译序之类的东西,避免先入为主的印象,这次依然如此,发现这本书不太适合这位译者。 公平的说译者的语言文字功底没有问题,问题出现对社会和宗教的缺乏了解上,而对于这本书来的翻译来说无疑是个缺陷。 比如:基列。 关于其代...
评分已经很久没有哪本书让我在阅读的时候,几乎从头到底都感觉内心各种情绪翻滚翻腾的了。 事实上,这并不让我意外。 早在2015年我第一次拿起这本出版于1985年的反乌托邦小说, 读了近30% 就让我不得不放下手中的书,暂停, 然后几乎两年都不曾再拾起。 原因很简单,Atwood让我从明...
评分摘自《博客大巴》 作者:temmi 暑假是读小说的好日子,我惴惴不安的把论文丢到一边,有点惬意的读小说。上午和睡前是读小说的好时光,读着读着就能让我好好的睡上一觉,让我不得不佩服自己的睡眠能力,虽然不需要很长的睡眠时间就能精力充沛,但基本很快就能睡着。能...
使女的故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025