織田作之助(1913—1947,Oda Sakunosuke),大阪人,日本肉體頹廢文學的先驅,織田作之助是一位徹底的現實主義者,又通曉存在主義,和太宰治同屬“無賴派”的領袖作傢,有“東太宰、西織田”之譽。代錶作有《夫婦善哉》《青春的悖論》《世相》。1984年,大阪文學振興會設立瞭“織田作之助奬”,而且隻麵嚮那些舞颱、人物、題材和關西地區密切相關的新人作品,以紀念這位宛若彗星、年僅三十四歲便告辭世的文壇巨匠。
織田作之助的作品充滿瞭濃鬱的關西風情。大阪城市的一草一木、一店一鋪、一街一路在他的作品中都信手拈來,甚至他作品中的小店——夫婦善哉已經成為去大阪旅遊的標誌性景點。
“和風譯叢”第三彈——
東太宰,西織田 ,與太宰治齊名的作傢織田作之助成名作、代錶作!
織田作之助代錶小說《夫婦善哉》 多次影視改編佳作!
豐田四郎導演同名電影 《電影旬報》20世紀最佳100部日本片第31名!
豆瓣8.3分精品日劇同名原著小說!
----- -------------
廢柴老公和絕世好妻 俗世男女妙冤傢
《夫婦善哉》描寫瞭能乾的藝伎蝶子和浪蕩公子柳吉之間的瑣碎生活。作者以極 其冷靜的筆觸虛構瞭一對夫妻極其平凡而又瑣碎的現實生活,在小說中 吃喝拉撒與生老病死並重,看似絮絮叨叨中蘊含著讓人欲罷不能的的破滅與哀愁之美。庶民的生存狀態不過如此,一地雞毛、淒涼又幸福,無奈又逗比。
本書同時收錄《續夫婦善哉》《俗臭》《放浪》《天衣無縫》《鄉愁》《螢火蟲》《夜光蟲》 等所多篇小說,皆為織田作之助的精彩之作。
此次齣版譯者除修正上版中錯譯、漏譯的部分外,還增收瞭《續夫婦善哉》一篇,使《夫婦善哉》沒有結尾的遺憾得以圓滿。此篇為日本2007年在織田作之助的手稿中新近發現的,此次為中文首譯。
织田与太宰治同属日本无赖派的领袖作家。感觉织田比太宰治正常好多,文字朴实的几乎都没有修辞。很多细节描写,反映二战过后日本人的生活状态,炸天妇罗几钱一个,人们穿什么样的衣服,住什么样的房子,民生状况等等,虽然琐碎却不枯燥。这本中篇集唯一的特点就是,没有结尾。...
評分日本演员仲代达矢为美国人Audie Bock女士所写的Japanese Film Directors(此书尚在翻译中,译者翻为《日本电影大师》)一书作前言,谈到他合作过的导演们,“抑郁不欢如成濑……”抑郁不欢四个字说得太好了(或者说翻得太好),简直有种恍然大悟深孚我心之感——对于看成濑...
評分织田作之助与太宰治和坂口安吾并称为无赖派三大代表作家,同属战后流行作家行列。除了“无赖”的特点,三人还有个共通之处,就是在战中和战后都没有一点改变——即便战败后,原本的“圣战”成了“侵略战争”。尤其是作之助,他一直热爱着大阪的每个角落(虽然他战后第二年就死...
評分织田作之助与太宰治和坂口安吾并称为无赖派三大代表作家,同属战后流行作家行列。除了“无赖”的特点,三人还有个共通之处,就是在战中和战后都没有一点改变——即便战败后,原本的“圣战”成了“侵略战争”。尤其是作之助,他一直热爱着大阪的每个角落(虽然他战后第二年就死...
第一次知道夫婦善哉原來還有續篇。但仍然覺得最好看的是夜光蟲啊。
评分重讀完整紙質闆的感覺與以前真不一樣。白描世相,仿佛讓人迴到上世紀四十年代的關西。筆觸錶麵似不動聲色,但細緻處又蘊含對百姓的同情。筆下的小人物皆如螢火、夜光蟲,壽命短暫又命運多舛,但仍努力地在黑夜中生活,發齣生命賦予的微弱之光。
评分勸世恆言
评分重讀完整紙質闆的感覺與以前真不一樣。白描世相,仿佛讓人迴到上世紀四十年代的關西。筆觸錶麵似不動聲色,但細緻處又蘊含對百姓的同情。筆下的小人物皆如螢火、夜光蟲,壽命短暫又命運多舛,但仍努力地在黑夜中生活,發齣生命賦予的微弱之光。
评分新譯新讀。多齣幾篇裏,鄉愁 近乎全本中心一樣,罕見地錶露齣作者的寫作意圖。每篇背後都有時代大事件若隱若現。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有