图书标签: 外国小说 美国文学 长篇小说 美国 奥康纳 弗兰纳里·奥康纳 小说 想读
发表于2025-02-07
暴力夺取 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
书名来自《圣经·马太福音》11:12,“自施洗者约翰起,天国就陷入暴力当中,人们用暴力掠夺它。”
父母双亡的男孩塔沃特在婴儿时被狂热的基督教徒舅爷爷偷走,在荒林里当作先知的接班人培养。老人死后,他回到城中舅舅家,努力在否定自己先知的命运,却被内心不知名的力量左右,陷入宗教迷狂的同时,也犯下了暴力犯罪。
作家一方面为我们展现出基督信仰对于人性的扭曲,盲信而虔诚的信徒在现代教育、科技和文明的冲击面前人生图景变得困惑、顽固、荒诞,另一方面,不管信教与否,潜藏于生命个体的暴力和自我毁灭倾向促成了家族成员之间互不接受、无法宽容相待导致酿成最终的悲剧。
弗兰纳里·奥康纳
著名小说家和评论家,美国文学的重要代言人。曾获得欧·亨利短篇小说奖、美国国家图书奖等诸多奖项。三十九岁时死于红斑狼疮。
她的小说因有着荒凉、神秘、腐朽、离奇的特征而常被归类于“南方哥特式小说”。在其短暂的生命中,著有两部长篇小说、三十一篇短篇小说及大量的书评和影评。代表作有《智血》《暴力夺取》《好人难寻》等,被公认为是继福克纳之后美国南方最杰出的作家。
译者前言就把故事梗概剧透个干净什么鬼……
评分写得有点high啊……
评分何必假装乡土气息呢?人家奥康纳只是生活在农村,可不土。翻译,首先学会断句和语气。
评分真是二流译者的译笔,好多句子读起来很难受。五星打给奥康纳,奇妙的比喻,白天见鬼情节。有没有好译者译她的长篇?
评分奥康纳的短篇远比长篇要好,而且有点雪莉杰克逊的感觉,可能都是女性哥特作家的缘故吧
浓度很高,几乎每一句话都带着隐喻。“他的目光在男孩四仰八叉的单薄身上扫视,那身形似乎深深地迷失在了疲惫之中,可能永远都不会再动一动了。”像这样的句子,书中比比皆是。 (信仰使人)重生、(感受神的)召唤,这两个词,表面的中文意义很易懂,但背后潜藏的西方意义、基督...
评分信仰的疯狂之路 @ 平方 奥康纳并不是一个多产作家,作品屈指可数,即便如此,文学界还是对她顶礼膜拜。她因病身亡,文学界从此少了一个写作高手,不禁令人感到遗憾,倘若在世时间再长一些,一定还会有更多更好的作品问世,带给后来者文学的熏陶和启迪。现在我们知道,她仅有...
评分天國是以猛力奪取。按「奪取」一詞,希臘文作: ßLáCoμ,為「以 力衝撞」。這動詞在本節內用為受動詞,以直譯應作: 天國受到猛力的街擊」。或 「對天國施壓力」。對天國施壓力可能含有兩種意義:一種是惡意的攻擊,如法利塞 人等竭力反對耶穌,不許人們進入基督所立的天國 (...
评分天國是以猛力奪取。按「奪取」一詞,希臘文作: ßLáCoμ,為「以 力衝撞」。這動詞在本節內用為受動詞,以直譯應作: 天國受到猛力的街擊」。或 「對天國施壓力」。對天國施壓力可能含有兩種意義:一種是惡意的攻擊,如法利塞 人等竭力反對耶穌,不許人們進入基督所立的天國 (...
评分精神上的暴力和专制对一个人具有更强的摧毁力。 内容当中涉及很多基督教教义以及仪式,因此理解起来会有一定的困难。但是不难看出他们对于宗教的笃定和忠贞不渝。在没有信仰的外人看来,这种行为近乎极端的狂热分子,似乎是走火入魔般陷入不可回转的绝境,老人的坚...
暴力夺取 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025