圖書標籤: 詩歌 阿赫瑪托娃 俄羅斯 詩 蘇俄文學 藝術 好書,值得一讀 外國文學
发表于2024-12-27
我已沉默那麼多沉重的歲月 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
與普希金齊名,被譽為俄羅斯詩歌的月亮
少年成名、纔華橫溢、受盡磨難的阿赫瑪托娃經典詩選,翻譯傢汪劍釗權威譯本!
=====
本書精選俄羅斯著名女詩人阿赫瑪托娃的詩歌精品200餘首,並附阿赫瑪托娃創作年錶。在詩中阿赫瑪托娃歌唱愛情,歌唱自由,歌唱祖國,歌唱一切美好的事物。
阿赫瑪托娃齣身貴族,年少即以詩成名,後又因詩歌和美貌獲得古米廖夫的熱情追求,中年因詩獲罪,被剝奪瞭發錶詩歌的權利,但她像一隻杜鵑鳥一樣,即使啼血也要放聲吟誦,她的詩歌一輪明月照耀著俄羅斯文學的天空。
有人說她像中國的張愛玲,但阿赫瑪托娃的人生顯然比張愛玲更豐富,也更厚重。
作為女人的一生,阿赫瑪托娃追求愛情,追求自由,追求獨立;作為母親的一生,她慈愛堅強,隱忍不放棄;作為詩人的一生,她天賦纔華,追求卓越與正義,被譽“俄羅斯詩歌的月亮”。
======
詩歌不需要曆史,它需要的隻有詩人,而阿赫瑪托娃正是詩人。 ——(1987年諾貝爾文學奬獲得者)布羅茨基
安娜·阿赫瑪托娃(1889—1966)
俄羅斯詩人、阿剋梅派代錶詩人。著有詩集《黃昏》《念珠》《白色雕像》《車前草》等,代錶詩作《安魂麯》《沒有主人公的敘事詩》等。
汪劍釗(1963— )
詩人、翻譯傢、評論傢。北京外國語大學外國文學研究所教授,比較文學與世界文學專業博士生導師,中國社會科學院外國文學研究所研究員。
著有《希望在絕望深處迸發》《阿赫瑪托娃傳》《二十世紀中國的現代主義詩歌》等;譯有《普希金抒情詩選》《俄國象徵派詩選》《俄羅斯白銀時代詩選》《吉皮烏斯詩選》《勃洛剋抒情詩選》《波普拉夫斯基詩選》《曼傑施塔姆詩全集》《茨維塔耶娃詩集》等。
木有心水的…
評分其實我覺得阿赫瑪托娃的詩是沒法被譯壞的。或者原詩太過精妙。 一棵老橡樹在絮叨著往事。 月亮懶洋洋地拋射光綫。 我從來不曾以幻想 來觸及你芬芳的雙唇。 淺紫的麵紗裹緊瞭蒼白的額頭。 你和我在一起。安靜,病態。 手指冰涼,不住地顫抖, 令人想起你手掌的縴瘦。 我已沉默那麼多沉重的歲月。 相會的嘗試還不曾放棄。 很早我就已知道你的答案: 我愛,卻不曾為人所愛。
評分不知是不是翻譯的問題,於我而言,是讀完過目就忘的類型。 “我永遠不明白:你是喜歡我,抑或隻是熱切地愛我。” 另,文婷姐送的書。五一放假最後一日,頹然於住處。
評分我在塵世間無所畏懼 在嚴重的窒息中臉色蒼白 唯有夜晚令人恐怖,是因為 我在夢中看到瞭你的眼睛
評分還是缺瞭點驚奇感。
評分
評分
評分
評分
我已沉默那麼多沉重的歲月 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024