滿漢異域錄校注

滿漢異域錄校注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:文史哲出版社
作者:莊吉發
出品人:
页数:416
译者:莊吉發
出版时间:2014-12
价格:NT$ 560.00
装帧:平装
isbn号码:9789863141969
丛书系列:
图书标签:
  • 满文
  • 文献
  • 清代
  • 庄吉发
  • 历史
  • 俄国
  • 中西交通
  • 中国历史
  • 满汉异域录
  • 校注
  • 历史文献
  • 清代
  • 满族
  • 汉文化
  • 边疆研究
  • 民族史
  • 地方志
  • 古籍
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

圖麗琛(tulišen),一作圖理琛(1667-1740),字瑤圃,號睡心主人,葉赫阿顏覺羅氏,隸滿洲正黃旗。康熙二十五年(1686),由監生考授內閣中書。三十六年(1697 ),轉中書科掌印中書,尋遷內閣侍讀。四十一年(1702),監督蕪湖關稅務。四十二年(1703),授禮部牛羊群事務總管。四十四年(1705),以缺牲被控革職。五十一年(1712 )四月,特命復職,出使土爾扈特(turgūt)。

蒙古崛起後,成吉思汗將天山北路伊里河流域分封其次子察哈台。元代覆亡後,伊里河流域為綽羅斯、杜爾伯特、和碩特及土爾扈特等厄魯特蒙古所佔據,習稱四衛拉特。其後綽羅斯部勢力獨盛,世襲準噶爾汗位,恃強凌弱,土爾扈特與之不睦,部長和鄂爾勒克遷徙裹海以北俄羅斯厄濟兒河流域。和鄂爾勒克之後,書庫爾岱青、朋蘇克、阿玉氣世為部長,至阿玉氣始自稱汗。康熙中,表貢不絕。阿玉氣從子阿喇布珠爾嘗假道準噶爾入藏,謁達賴喇嘛。旋因準噶爾汗策妄阿喇布坦與阿玉氣構怨,阿喇布珠爾不得歸,請內屬,昭封貝子,賜牧於嘉峪關外黨色爾騰。

康熙五十一年,阿玉氣汗遣使薩穆坦假道俄羅斯進貢方物,清聖祖欲悉所部疆域。並遣歸阿喇布珠爾。乃命圖麗琛偕侍讀學士殷扎納、郎中納顏等齎敕往諭阿玉氣汗。是年五月,圖麗琛等自京啟行,越興安嶺,過喀爾喀,假道俄羅斯。五十三年(1714)六月,抵達阿玉氣汗住劄之馬駑托海地方,擇吉頒發諭旨。五十四年( 1715)三月,還京,阿玉氣汗附表奏謝。圖麗琛等三易寒暑,往返數萬里,終能不辱使命。

圖麗琛旣歸,詳述道裏山川,民風物產,應對禮儀,舉凡廬舍市廛,服器飲食,林木鳥獸蟲魚,蔬果婁羅,靡有漏脫,匯成一書,名曰異域錄,滿漢兼書,首冠輿圖,次為行記,其體例略如宋人行記錄。惟宋人行記錄,以日月為綱,而地理附見,所載各大聚落,皆為自古輿圖所不載,亦自古使節所未經。圖麗琛沿途從容遊覽,將所見所聞,纂述成編,可備博物洽聞之助,可以補經史之闕。

滿文本異域錄上下二卷,雍正元年(1723)十一月刊,半葉橫15公分,縱22公分,原藏北京大學,版心刻有漢字「異域錄」字樣,下方刻有堂號「九耐堂」字樣。乾嘉年間,有古抄滿文本,除卷首無輿圖外,其餘與原刊本相同。漢文本異域錄版本多種,雍正元年原刊本有蔣廷繆、顏紹柞、白潢、楊琳、年希堯、惠士奇、蔡瑜等人之序跋。雍正二年(1724 ),續刊本有王國棟序及胡顏穎跋。乾隆四十六年(1781),異域錄收入四庫全書,釐上下二卷,冠以輿圖及提要,是為四庫本,係紀昀家藏本,首尾無序跋,殘缺不全,人名地名,頗多改易,例如原刊本「葉合」,改為「葉赫」;「阿玉氣」改為「阿玉奇」;「圖謝圖」改為「土謝圖」;「圖麗琛」改為「圖理琛」,俱同音異譯。文字謄寫,間有舛誤,未經校正,例如「栢興」誤書「相興」。其後昭代叢書、借月山房彙鈔、澤古齋鈔、小方壺齋輿地叢鈔俱收有異域錄。道光十九年(1839),錢熙柞氏刻入指海叢書,因原本末簡殘闕,所刻亦多遺漏。其後守山閣叢書又據指海本影印,叢書集成初編則據借月本以鉛字排印。

桂岩老樵將早歲所藏全本刊錄傅世,「俾有世道者續於朔方備乘之後,以成全璧」,此新出完結本,稱為桂岩本,收有雍正三年(1725)石文焯序,橫24. 5 公分,縱19公分,北京大學藏。近世以來,異域錄頗引起西方學者矚目。先後有法文、德文、俄文、英文釋本。一九六四年,日本天理大學今西春秋教授撰「校注異域錄」,系據九耐堂滿文本及桂岩漢文完結本影印出版。滿文本異域錄,文字優美流暢,不僅為罕見歷史文獻,且為珍貴之語文資料,允宜廣為流傅。為便於初學滿文者閱讀,特影印九耐堂滿文本。逐頁注出羅馬拼音,附錄桂岩本漢文,滿漢對照,其遺漏者,悉攘滿文本譯出漢文,俾成滿漢合璧,其疏漏或不逮之處。尚望方家不吝教正。

七十二年八月

莊吉發 識

《滿漢異域錄校注》是一部关于异域文化的史料性著作,其内容侧重于对历史上不同民族、地区以及风俗习惯的记录、整理与考证。书中收录了大量珍贵文献,涵盖了地理、历史、民族、宗教、经济、社会等多个层面,为研究古代中国与周边地区乃至更广阔范围内的文化交流提供了丰富的素材。 本书的价值在于其严谨的校注工作。作者不仅对原有的异域记录进行了仔细的辨析和考订,对其中可能出现的讹误、缺失以及解释不清之处,都通过细致的文献比对和深入的学术研究,一一加以澄清和补充。这种严谨的态度保证了史料的可靠性和学术研究的深度,使得《滿漢異域錄校注》成为一部具有高度学术价值的参考书。 从内容上看,《滿漢異域錄校注》可能涉及以下几个主要方面: 首先,地理环境与疆域认知。书中会详细描述异域地区的自然风貌,包括山川河流、气候物产等,以及古代王朝对这些地区的管辖范围和战略认知。这有助于我们了解古代中国边疆的拓展和地理学的发展,以及当时人们如何认识和描绘外部世界。 其次,民族构成与社会风俗。本书会重点记录和分析不同民族的起源、迁徙、聚落分布,以及他们的社会组织、婚姻习俗、丧葬礼仪、服饰饮食、节日庆典等生活细节。这些内容是了解古代社会多样性和民族融合进程的重要依据。 第三,宗教信仰与文化习俗。书中可能会涉及异域地区的主要宗教信仰,如佛教、道教、萨满教、伊斯兰教等,以及这些宗教在当地的传播、演变及其对社会文化的影响。同时,也会关注当地的哲学思想、文学艺术、音乐舞蹈、建筑风格等文化现象。 第四,经济贸易与文化交流。作为史料汇编,《滿漢異域錄校注》很可能包含了关于古代对外贸易的记录,如丝绸之路上的商品流通、不同地区间的经济往来等,以及通过贸易、使节、战争等途径进行的文化交流和技术传播。 第五,政治制度与历史事件。书中或许会涉及异域地区的政治结构、官僚体系、法律制度,以及与中原王朝之间的政治关系,例如朝贡体系、册封制度、边境冲突等。重要的历史事件,如民族起义、王朝更迭、重大战争等,也可能被纳入记录范围。 《滿漢異域錄校注》的校注部分,是其区别于一般史料汇编的关键。作者在校注过程中,可能采用了以下几种方法: 文献互证:将《滿漢異域錄》中的记载与其他相关的史籍、笔记、方志、民族志等文献进行比对,相互印证,辨别真伪,补充细节。 音韵考证:对于异域地名、人名、族称等的音译,会进行音韵上的考证,追溯其源流,解释其含义,纠正不准确的音译。 考古资料参照:在可能的情况下,会结合考古发现的实物资料,来印证或补充文献中的记载,使得研究更加全面和深入。 民族学、人类学视角:运用民族学、人类学等学科的研究方法,对异域的风俗习惯、社会结构等进行分析,提供更具深度的解读。 历史地理考证:对记载中的地点、路线等进行历史地理上的考证,确定其具体方位,恢复历史地理的原貌。 通过这些严谨的校注工作,《滿漢異域錄校注》不仅忠实地呈现了原始史料的面貌,更在理解和阐释这些史料的意义上,提供了重要的学术支持。这本书为历史学、民族学、人类学、考古学、宗教学、语言学等多个学科的研究者提供了宝贵的参考资料。它不仅是了解中国古代与周边世界互动关系的重要窗口,也是梳理和研究异域文明演变的重要学术成果。 总而言之,《滿漢異域錄校注》是一部以历史文献为基础,通过细致的校注和深入的考证,系统性地展现古代异域社会风貌、民族文化和对外交流的学术著作。它通过对珍贵史料的整理与解读,为我们打开了一扇了解过去、认识多样性世界的大门。

作者简介

莊吉發,1936年生,臺灣苗栗人。原籍廣東陸豐。1956年臺北師範、1963年臺灣師範大學歷史地理學系、1969年臺灣大學歷史研究所畢業。臺北故宮博物院研究員、國立臺灣大學歷史學系兼任教授,開設滿文(一、二、三)課程。

目录信息

读后感

评分

莊吉發 滿族先世,出自女真,有其長期發展的歷史文化。蒙古滅金後,女真遺族散居於混同江流域,開元城以北,東濱海,西接兀良哈,南鄰朝鮮。明代後期,滿族的經濟與文化開始迅速發展,但在滿族居住的地區,仍然沒有自己的文字,其文移往來,主要使用蒙古文字,必須「習蒙古...

评分

莊吉發 滿族先世,出自女真,有其長期發展的歷史文化。蒙古滅金後,女真遺族散居於混同江流域,開元城以北,東濱海,西接兀良哈,南鄰朝鮮。明代後期,滿族的經濟與文化開始迅速發展,但在滿族居住的地區,仍然沒有自己的文字,其文移往來,主要使用蒙古文字,必須「習蒙古...

评分

莊吉發 滿族先世,出自女真,有其長期發展的歷史文化。蒙古滅金後,女真遺族散居於混同江流域,開元城以北,東濱海,西接兀良哈,南鄰朝鮮。明代後期,滿族的經濟與文化開始迅速發展,但在滿族居住的地區,仍然沒有自己的文字,其文移往來,主要使用蒙古文字,必須「習蒙古...

评分

莊吉發 滿族先世,出自女真,有其長期發展的歷史文化。蒙古滅金後,女真遺族散居於混同江流域,開元城以北,東濱海,西接兀良哈,南鄰朝鮮。明代後期,滿族的經濟與文化開始迅速發展,但在滿族居住的地區,仍然沒有自己的文字,其文移往來,主要使用蒙古文字,必須「習蒙古...

评分

莊吉發 滿族先世,出自女真,有其長期發展的歷史文化。蒙古滅金後,女真遺族散居於混同江流域,開元城以北,東濱海,西接兀良哈,南鄰朝鮮。明代後期,滿族的經濟與文化開始迅速發展,但在滿族居住的地區,仍然沒有自己的文字,其文移往來,主要使用蒙古文字,必須「習蒙古...

用户评价

评分

《滿漢異域錄校注》这个书名,带着一种古典的韵味和历史的厚重感,让我充满了探究的欲望。我想象中的这本书,会带领我走进一个充满传奇色彩的世界。“滿漢”的组合,很容易让我联想到那个重要的历史时期,以及这两个主要文化群体之间复杂而深刻的联系。而“異域”这个词,则激起了我对那些地理上、文化上与中原不同的地域的强烈好奇心。我希望这本书能描绘出那些“異域”的风土人情、社会结构,以及它们与中原王朝之间的互动关系。更让我期待的是“校注”二字,这暗示了本书并非简单的历史叙述,而是经过了严谨的学术研究和细致的考证。我猜测,作者一定是花费了大量的时间和精力,去搜集、整理、比对大量的原始文献,对文本进行细致的辨析和注释,力求还原历史的真实面貌。我希望通过阅读这本书,我能更深刻地理解历史的多样性,以及不同文化在历史长河中如何相互影响、共同发展,从而获得一种超越课堂知识的、更为生动和细腻的历史认知。

评分

对于一本以“滿漢異域錄校注”为书名的著作,我首先会被其所包含的丰富历史信息和学术深度所吸引。这不仅仅是一个简单的称谓,更是历史画卷中的重要组成部分。“滿漢”二字,很容易让人联想到那个在中国历史上影响深远的时代,以及这两个主要文化群体之间的互动与发展。而“異域”的出现,则将我的目光引向了那些与中原腹地既有联系又保持着独特性的地域,它们在历史进程中扮演了怎样的角色?又是如何被记录和理解的?“校注”二字,更是激发了我对这本书学术严谨性的高度认可。我猜想,作者一定是付出了巨大的心血,对相关的古籍文献进行了细致的考辨、整理和注释。这不仅仅是对文本的纠错,更是对历史语境的深度挖掘和阐释。我希望通过阅读这本书,能够更全面、更深入地了解不同文化群体之间的复杂关系,以及在历史的长河中,那些“異域”是如何与满汉文化交织,共同塑造了我们今天所见的多元历史图景。

评分

《滿漢異域錄校注》这个书名,犹如一块磁石,牢牢吸引着我对历史深度和地域文化的探索欲。它不仅仅是一个简单的书名,更像是一扇门,通往一个我尚未完全了解的广阔天地。我脑海中浮现出的是一个宏大的历史叙事,其中“滿漢”作为重要的文化和政治实体,它们的互动如何塑造了历史的走向?而“異域”,又代表着哪些与中原地区既有联系又保持着独特性的地方?我期待这本书能够为我揭示这些地理上的、文化上的“他者”,它们的故事又是如何被记录和理解的。“校注”二字,更是点燃了我对这本书学术严谨性的好奇。我猜测,这本书的作者一定是潜心研究,对大量的原始文献进行了细致的考辨、整理和注释。这不仅仅是为了纠正文本的错误,更是为了揭示隐藏在文字背后的历史真相,解释那些可能被现代读者忽视的词汇、典故和文化习俗。我希望通过这本书,我能获得一种超越教科书的、更为生动和细腻的历史认知,理解不同文明之间的碰撞与融合,以及在历史的进程中,那些“異域”文化是如何在与满汉文化的交织中,留下它们独特的印记。

评分

《滿漢異域錄校注》这个书名,仅仅是看到它,便在我的脑海中勾勒出一幅幅关于历史、文化与地理的宏伟画卷。我总是对那些能够深入挖掘历史真相、考证文本源流的著作抱有特别的兴趣。“滿漢”二字,很容易让人联想到那个在中国历史上具有重要意义的时代,以及这两个主要的文化群体之间的互动与影响。而“異域”的出现,则将我的视野拓展到了更广阔的疆域,那些与中原文明既有联系又保持着独特性的地方,它们的故事是如何被记录和理解的?“校注”二字,更是让我对这本书的内容充满了期待。这表明它不仅仅是简单的历史叙述,而是一项经过严谨学术研究和细致考证的工作。我推测,作者必定投入了大量的时间和精力,去搜集、整理、比对各种原始文献,对文本中的讹误进行修正,对生僻的词汇进行解释,并对历史背景进行深入的阐述。我希望这本书能够像一位经验丰富的历史学者,带领我走进那些被历史尘封的角落,去了解那些“異域”文明是如何在与满汉文化的交流与碰撞中,展现出它们独特的魅力和生命力,为我们理解历史的多样性提供宝贵的视角。

评分

我常常在想,历史的肌理究竟是如何形成的?它是无数细小的事件、人物和观念交织而成的网。而《滿漢異域錄校注》这个书名,恰恰勾勒出了这种复杂交织的可能性。我设想,这本书中的“滿漢”二字,可能不仅仅是指两个民族,更是代表着一种政治、文化和地理上的连接与张力。而“異域”,或许是那些与中原王朝既有联系又保持独特性的边疆地区,它们在历史的长河中扮演着怎样的角色?是被征服?是融合?还是独立发展?“校注”二字,更是点亮了我对这本书内容的期待。这意味着它不是简单地罗列事实,而是经过了审慎的考察和研究。也许书中会引用大量的原始文献,作者会 painstaking 地梳理这些文献的来源、版本,并对其进行注释,解释其中的历史背景、词汇含义,甚至作者的写作意图。这种对文本的精细处理,足以让任何一个对历史研究抱有认真态度的读者感到振奋。我期待的不仅是知识的获取,更是思维的训练,学习如何从复杂的史料中提炼信息,如何构建严谨的论证,以及如何理解历史的多重维度。

评分

一本名为《滿漢異域錄校注》的书,光是这个名字就充满了引人遐想的空间,我几乎可以想象到书页翻动间,那些古老而遥远的故事扑面而来。我迫不及待地想知道,这“滿漢”二字,是否勾勒出了一个宏大的历史画卷,其中交织着帝国的辉煌与边疆的风情?而“異域”又指向何方?是那些被中原文化所未及触及的神秘土地,还是仅仅是某种意义上的“他者”视角?更何况还有“校注”二字,这更是激发了我对学术严谨性和内容深度的期待。它不仅仅是简单的叙述,更是一种探索、一种解读,一种对历史细节的打磨与考证。我设想着,校注的过程本身就是一场与古人的对话,是对文本源流的追溯,是对讹误的辨析,是对历史真相的层层剥离。这绝对不是一本轻松读物,它需要读者投入足够的时间和精力,去理解那些经过考量和注释的文字背后所承载的厚重信息。我希望这本书能够像一位引路人,带领我穿越时空的迷雾,去领略那些被时光尘封的文明印记,去感受不同文化碰撞与交融的独特魅力。这种对未知的好奇,以及对知识的渴求,驱使着我想要一探究竟,了解这本《滿漢異域錄校注》究竟能带给我怎样的惊喜与启迪。

评分

当我在书架上看到《滿漢異域錄校注》时,我的第一反应是被这个书名所吸引。它不像那些泛泛而谈的历史读物,也不像仅仅陈列史料的工具书。它暗示了一种深度和一种视角,仿佛在邀请我进入一个精心构建的世界。我对“滿漢”的理解,可能更多地停留在历史课本上的概括,而“異域”则是一片模糊的疆域。我期待这本书能够填充这些空白,让我看到那些被主流叙事所忽略的角落。而“校注”这个词,则让我对其内容产生了极高的专业性预期。这必然是一项耗时耗力、需要扎实学识的工作。我猜想,作者一定花费了大量的时间去搜集、比对、考证,去还原文本的本来面貌,去解释那些我们今天难以理解的词汇和概念。这种对细节的追求,往往是判断一本学术性著作优劣的关键。我希望它能提供清晰的脉络,严谨的论证,以及有说服力的证据。更重要的是,我希望通过这本书,我能对满汉关系以及与其他民族的互动有一个更细致、更深入的认识,了解那些地理上的“异域”是如何与中原王朝发生联系的,这些联系又带来了怎样的文化影响和历史变迁。

评分

一本名为《滿漢異域錄校注》的书,仅仅从书名就可以感受到其背后蕴含的学术分量和历史厚度。我总是对那些能够深入挖掘历史细节、考证文本源流的著作抱有极大的兴趣。“滿漢”二字,勾勒出了一个重要的历史时代和核心的文化群体,而“異域”的加入,则将我的视野引向了那些与中原文明既有联系又保持着独立性的区域,它们在历史的长河中扮演了怎样的角色?是被融入?是被影响?还是独立发展?“校注”二字,更是激发了我对这本书的期待,它意味着这不是一份简单的史料汇编,而是经过了严谨的学术研究和审慎的考证。我设想,作者必定花费了大量的时间和精力,去搜集、梳理、比对各种古籍文献,对文本中的讹误进行修正,对生僻的词汇进行解释,对历史背景进行铺陈。这种对细节的执着,往往是判断一本学术著作价值的关键。我希望这本书能够像一位经验丰富的向导,带领我深入探索那个充满未知与奥秘的历史领域,去理解那些“異域”文化是如何在与满汉文化的互动中,展现出它们独特的魅力和生命力,并最终共同构成了我们所知的历史图景。

评分

对于一本名为《滿漢異域錄校注》的书,我首先会被其书名中蕴含的史学深度所吸引。这几个字组合在一起,便勾勒出了一幅宏大的历史画卷,仿佛置身于一个充满故事与细节的时代。我脑海中浮现的,是关于民族融合、文化交流以及地域变迁的诸多可能性。书中“滿漢”二字的并列,必然指向了这两个核心文化群体之间的互动,而“異域”的出现,则将视线延伸到了更广阔的边界,或许是那些被中原文化所鲜少触及的地域,亦或是那些在历史进程中与满汉文化交错的多元社会。更令我期待的是“校注”二字,它直接表明了这本书并非简单的历史陈述,而是一项严谨的学术研究。我推测,作者必定倾注了大量心血,对相关的古籍、文献进行细致的梳理、考证和解读,力求还原历史的真实面貌。这不仅仅是对文字的纠正,更是对历史语境的深入理解和阐释。我希望通过阅读这本书,能够更深刻地理解不同文化群体之间的复杂关系,以及在历史长河中,那些“異域”如何与中原王朝产生联系,并最终塑造了我们今天所见的多元世界。

评分

我对《滿漢異域錄校注》这个书名充满了好奇,它暗示了一种跨越地域和文化的探索。我想象中,这本书可能会为我打开一扇窗,让我窥见那个遥远而神秘的“異域”世界。“滿漢”的并列,很容易让人联想到那个辉煌而复杂的时代,以及在这两个主要文化群体之间发生的种种故事。而“異域”的出现,则将我的思绪引向了那些更广阔的、可能尚未被充分认识的地域和民族。我期待这本书不仅仅是关于地理位置的介绍,更是关于人文风情、社会结构、信仰习俗的深入描绘。而“校注”二字,更是让我对其内容产生了极高的学术期待。我猜测,作者必定是经过了严谨的学术研究,对大量的原始资料进行了细致的考证和解读。这不仅仅是对文本的梳理,更是对历史语境的深入理解和阐释。我希望,通过这本书,我能对那些被历史尘埃所掩埋的“異域”文明有一个更清晰、更全面的认识,了解它们是如何在与满汉文化的交融与碰撞中,书写属于自己的篇章,也为整个历史的长卷增添了更为丰富的色彩。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有