Yiyun Li is the author of four works of fiction: Kinder Than Solitude, A Thousand Years of Good Prayers, The Vagrants, and Gold Boy, Emerald Girl. A native of Beijing and a graduate of the Iowa Writers’ Workshop, she is the recipient of many awards, including a PEN/Hemingway Award and a MacArthur Foundation fellowship, and was named by The New Yorker as one of the “20 Under 40” fiction writers to watch. Her work has appeared in The New Yorker, A Public Space, The Best American Short Stories, and The O. Henry Prize Stories, among other publications. She teaches writing at the University of California, Davis, and lives in Oakland, California, with her husband and their two sons.
(From Amazon)
In her first memoir, award-winning novelist Yiyun Li offers a journey of recovery through literature: a letter from a writer to like-minded readers.
(From Amazon)
“An agitated mind does not know any road to peace except the one away from home.” Dear friend, from my life I write to you in your life. The title seems to imply a warping of space and narratives. Indeed, Yiyun Li’s story is one that has transcended time...
评分两年前,陷入重度抑郁,几欲轻生,所幸自己对父母尚有一份未尽的责任,就一直试图自救,想要活过父母,将他们送走然后再结束自己的生命。在我自己的世界中,我只对父母负有责任,他们用自己的生命养育我,我要回报同样的爱和关怀,陪他们渡过人生后半截。有时候,痛苦实在无法...
评分“An agitated mind does not know any road to peace except the one away from home.” Dear friend, from my life I write to you in your life. The title seems to imply a warping of space and narratives. Indeed, Yiyun Li’s story is one that has transcended time...
评分两年前,陷入重度抑郁,几欲轻生,所幸自己对父母尚有一份未尽的责任,就一直试图自救,想要活过父母,将他们送走然后再结束自己的生命。在我自己的世界中,我只对父母负有责任,他们用自己的生命养育我,我要回报同样的爱和关怀,陪他们渡过人生后半截。有时候,痛苦实在无法...
评分I hesitated to write this comment at the moment I finished this book. It was not a pleasant experience reading it, and I would never recommend it to others, not because it’s not good, but its context picks the reader’s background. I couldn’t imagine how ...
对这本书是很矛盾的感觉,读的过程中起起伏伏地觉得好或不好。语言自成一种冷冽节制的风格。心碎的片段我们都有。但又太用力了,其实是内在”哲学”的问题。作者很喜欢用一些格言式的句子:不是A,而是B。但这种东西太多了,而背后也没有真正的意义。A和B既不构成对比,也不是完全排斥的。当然这
评分放弃母语是因为作者想抛弃使用母语的那段日子以及那段日子里的她自己。可是她的作品却是不断地回忆那段日子。一个可怜的人。
评分WHO ARE YOU? WHAT ANCHORS YOU?
评分A defense. Make sense. 李翊云或许真的没有在写政治,也无心写历史,她对于写作的态度来源于对语言本身的失望和缺乏安全感,如何让一个对语言失望的人用语言传递政治野心呢。她不是哈金,没有用粗暴的方式赋予文学伟大的历史使命,所以这本书柔软脆弱而且真实。
评分180604想读。180721读过@NYPL. Soliloquy of an introvert and introspect person. I do hear you, the whispers to oneself only.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有