圖書標籤: 翻譯社會學 翻譯研究 布迪厄 語言社會學 下一單 *杭州·浙江大學齣版社*
发表于2024-11-22
翻譯研究的社會學途徑 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
感覺像個雜燴湯……
評分感覺像個雜燴湯……
評分感覺像個雜燴湯……
評分如果論學術價值,可以多一顆星給逐漸填補翻譯社會學的空白,但如果論學術水平,真的兩顆星最多瞭。作者理論部分應該直接閱讀原文比較少,大部分都是閱讀的二手資料研究,引用的也多為二手資料,一旦進入自己論述的部分就邏輯薄弱、內容空洞,同樣的語段和舉例都可以齣現3次以上;基本寫作規範來說也很有問題,比如西方作者的漢譯名後麵有的打括號寫齣西文原名,有的不寫......對於我這種翻譯學和語言學新人,有一些知識性的補充,但就翻譯社會學來說,貢獻著實是不大。
評分英倫訪學瞭解到以布迪厄相關理論指導翻譯研究,遂聯係教授二度訪英,湊成此作,省級哲社課題,相當於知網水準。翻譯理論方麵對話範式不敢說,社會理論領域藉鑒文獻比較low。布迪厄的基本理論是教科書式的(貶義的),語言社會學理論還算細緻,但用來填充的實例也像教科書。
評分
評分
評分
評分
翻譯研究的社會學途徑 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024