欧洲文学与拉丁中世纪

欧洲文学与拉丁中世纪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

库尔提乌斯(Ernst Robert Curtius, 1886-1956),德国文献学家、罗曼语言与文学批评家。生于德国坦恩(Thann),曾游历德国、瑞士、英格兰等地,1904年起在波恩学习梵文和比较文献学。1913年,他提交了大学教师资格论文——论述十九世纪法国批评家布吕内蒂埃(Ferdinand Brunetière)的文章,并因此成了编外教师(Privatdozent),不久在波恩又荣升副教授。1920年,他在马尔堡出任大学教授,1924年,前往海德堡任职。五年后,他返回波恩,接替著名的语言史专家吕布克(Meyer-Lübke),担任罗曼文献学教授,直至退休。1956年,库氏于罗马逝世。著有《岌岌可危的德国精神》(Deutscher Geist in Gefahr)、《新法兰西的文学先锋》(Die literarischen Wegbereiter des neuen Frankreich)、《欧洲文学与拉丁中世纪》(Europäische Literatur und Lateinisches Mittelalter)等,其中《欧洲文学与拉丁中世纪》是文学批评领域的经典之作,几十年来畅行不衰,给他带来了广泛的声誉。

出版者:浙江大学出版社·启真馆
作者:[德]恩斯特·R. 库尔提乌斯
出品人:启真馆
页数:737
译者:林振华
出版时间:2017-2
价格:108.00
装帧:精装
isbn号码:9787308164269
丛书系列:启真·大学馆
图书标签:
  • 中世纪 
  • 文学 
  • 文学史 
  • 比较文学 
  • 文学研究 
  • 世界文学 
  • 拉丁文 
  • 文学理论 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《欧洲文学与拉丁中世纪》是文学批评领域的经典著作,全景式地研究了欧洲文学与中世纪文学之间的关联,前所未有地发掘了二者之间的连续性。库尔提乌斯认为,以往标准的“古典——中世纪——文艺复兴——近代”的文学划分方法,割裂了这几个时期文学的连续性,对于很多文艺复兴时期及后来的欧洲文学,如果我们无法通过惯用语、隐喻、表达方式、主题等阐释它们同中世纪拉丁文学的关系,就不可能充分理解它们。因此,库尔提乌斯将中世纪拉丁文学,视为古代文学与后来各民族文学之间不可或缺的过渡,如此一来,便将从荷马到歌德的欧洲文学整合起来。

* * *

库尔提乌斯的《欧洲文学与拉丁中世纪》代表了十九世纪到二十世纪上半叶欧洲历史语言学、文学史和文学批评最优秀的研究成果,是一部在西方学界享有盛誉的学术经典。作者以博洽的学识、丰富的材料,以及对历史脉络的准确把握,展示了欧洲文学从古代到近世的演变,尤其阐明了拉丁中世纪在当中所起的纽带和桥梁作用。这部煌煌巨著现在不仅有了中译本,而且译者参照几种译文,补译了德文本第二版增加的内容,是目前最完全的译本。此书中译本的出版,不仅能加深我们对西方学术研究的了解,而且对提高中国学者的研究水平,也能提供一种典范,给我们以激励和启发。

——张隆溪,香港城市大学讲座教授,国际比较文学学会主席

* * *

《欧洲文学与拉丁中世纪》的作者,论的是欧洲文学,心怀的却是拉丁中世纪;谈的是诗文类型、修辞形式和主题套式,其忧心之处却在人文传统、信仰根基和欧洲未来的命运;用的是古典学探幽索隐的方法,却在瞩望涵容天下的境界。

——胡继华,北京第二外国语学院教授

具体描述

读后感

评分

欧拉一版二印已于今年10月发行。虽为重印,但排版及格式无法改动,故勘误有限,一些需要调整版式才能增删的内容此次无法调整,将放到修订版。欧拉出版当年即二印,我既惊喜万分,又惴惴不安。惊喜的是,国内关注这本书的读者数量大大超乎我的想象,看来库尔提乌斯在中国的知己...  

评分

【本译文已发表于曹卫东编《跨文化研究》(第2辑),北京:社会科学文献出版社,2017年。】 欧洲文学的连续性——论库尔提乌斯 文/威廉·卡林(William Calin) 译/林振华   1983年,理查兹(Earl Jeffrey Richards)出版了《现代主义、中世纪主义与人文主义——库尔提乌斯...

评分

欧拉一版二印已于今年10月发行。虽为重印,但排版及格式无法改动,故勘误有限,一些需要调整版式才能增删的内容此次无法调整,将放到修订版。欧拉出版当年即二印,我既惊喜万分,又惴惴不安。惊喜的是,国内关注这本书的读者数量大大超乎我的想象,看来库尔提乌斯在中国的知己...  

评分

欧拉一版二印已于今年10月发行。虽为重印,但排版及格式无法改动,故勘误有限,一些需要调整版式才能增删的内容此次无法调整,将放到修订版。欧拉出版当年即二印,我既惊喜万分,又惴惴不安。惊喜的是,国内关注这本书的读者数量大大超乎我的想象,看来库尔提乌斯在中国的知己...  

评分

刚刚在网上看到这篇文章,甚喜!文中指出的问题,有的已经见于勘误表和豆友回复,有的是尚未发现的。虽然本人越读越惭愧,但正所谓“忠言逆耳利于行”,更何况是如此耐心细致的勘误,届时修订也将吸收该文的意见。在此,向作者王晨致以真诚的感谢,同时也欢迎大家继续批评指正...  

用户评价

评分

除去序言附录等等乱七八糟的,正文五百多页,看懂的不到十分之一_(:з」∠)_

评分

与《摹仿论》并称双壁的巨著。诚如英译本导读所评,奥尔巴赫的研究如同猛火,库尔提乌斯的研究更似文火。对目标受众而言,《摹仿论》无疑更吸引文学爱好者。细致入微的范例解析下,读者不可能忘了奥德修斯的伤疤。《欧拉》则如航拍地图下的“理想风景”,以“思想不在场证明”(Intellectual alibi)跳回拉丁中世纪的意识和记忆,勾连从荷马到歌德的欧洲传统,众峰之上静无声。库尔提乌斯再版前也预料到没耐心的读者只能走马观花,从目录罗列也能看出本书难以一气读完。作为已艰难爬过一次高峰的初级读者,我也只能给后来豆友一些浅层的阅读建议:先读附录,熟悉成书过程和研究思路。接着不论能否读懂先至少走完一遍(若不坚持你便永远停在旅程之初)。最后才是将其置于案头,这时它的辞典式参考价值方才显现,予取予求,按需选读吧。

评分

有点可怕

评分

一部集大成的学者式研究,收获更多在于细部问题一针一线的推进,而非观点的显豁;因为资料删削得当,也可以作为工具书用。对于西班牙文学的特殊地位、田园诗、风格主义的探讨最受启发。“古典主义-浪漫主义这对双生概念并不尽如人意。事实上,作为概念工具,古典主义与风格主义的对立更实用,而且能彰显易受忽视的关联。我们称之为‘风格主义’的大部分事物,如今冠以‘巴洛克风格。’”

评分

開頭是挺無聊的,但進入主題學、隱喻的內容的時候就比較好玩了。這些追溯體現了傳統的變化,以後在讀古典文學的時候可以注意,而後比較同一主題的語言差異,尤其是文體、聲韻、語調和意象的差異和變化。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有