图书标签: 卡尔维诺 传记 美国 传记年谱回忆录 意大利 黑龙江教育出版社 一般书籍 光与观看
发表于2024-11-24
在骄阳和新月之下 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
尽管伊塔洛·卡尔维诺是20世纪作品被翻译和流传最广的意大利小说家之一,但是迄今为止都没有一部英文的关于其作品的综合系统分析。在本书的全新研究中,安吉拉·M.让内将卡尔维诺本人认为密切相关的两个角色——有创造性的作者和批判性的思考者相结合,为大家提供了一个丰满而富有生气的准确人物形象。《在骄阳和新月之下:伊塔洛·卡尔维诺讲故事》一书,审视了卡尔维诺复杂的小说世界中的文化、文学模型,集中研究了他对故事叙述的强烈爱好,其作品演化的不同阶段。卡尔维诺当时所处的社会环境正处于对文学的未来影响深远的转变之中。让内追溯了卡尔维诺生命里重要的创造性影响和事件,以及它们对其写作的意义,其中包括他所受的中产阶级教育、他对抗战后工业化的现代主义阅读、60年代的消费文化,等等。
安吉拉·M.让内 Angela M.Jeannet,富兰克林马歇尔学院罗曼斯语言学荣誉教授。
译者 杨静,诗人,出版人。南京师范大学外文系毕业。著有诗集《当诗人遇上朝圣者》,散文集《杜泽扎记》。小说集《爱上被告》。译著代表作品《寻觅中华》(余秋雨著,中译英),《意大利时光》(亨利·詹姆斯著,中国国际广播出版社),《教父》(BBC珍藏艺术设定集),《E.E.卡明斯:诗人的一生》(国内首部E.E.卡明斯传记)等。
弗雷泽《黄金大树枝》这种翻译真的无法忍受。《金枝》多好,简洁又美感,珠玉在前,顺规沿袭就好了嘛,都乱七八糟啥啊。
评分翻译得太难懂了。举个例:罗伯·丹屯(Robert Darnton):《伟大的猫马萨克尔》(The Great Cat Massacre)——第112页。
评分译者去死
评分Google翻译的都比这个好。一星给原文,原文可怜死咯。
评分看了30页不敢看了,怕留下啥可怕的错误印象。这书不光是人名书名译不对,很多句子都不大像汉语…话说谁要是认识这套书的负责人可以给他带个话,缺翻译可以找我,像卡尔维诺、库切、塞万提斯这种人物的传记,价钱好商量=_=
评分
评分
评分
评分
在骄阳和新月之下 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024