Mr. Palomar, whose name purposely evokes that of the famous telescope, is a seeker after knowledge, a visionary in a world sublime and ridiculous. Whether contemplating a cheese, a woman's breasts, or a gorilla's behavior, he brings us a vision of a world familiar by consensus, fragmented by the burden of individual perception. Translated by William Weaver. A Helen and Kurt Wolff Book
伊塔洛·卡尔维诺(1923-1985)是意大利当代最有世界影响的作家。他在四十年的创作实践中,不断探索和创新,力求以最贴切的方法和形式表现当今的社会和现代人的精神,以及他对人生的感悟和信念。他的作品风格多样,每一部都达到极高的水准,表现了时代,更超越了时代。他于1985年猝然逝世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂,但他在国际文坛上的影响与日俱增,他的创作日益受到人们的关注。
终于又读完一遍《帕洛玛尔》,吃完饭的空隙坐着读几页,晚上睡觉前读几页,就这样很短的故事被我很可悲的读了两个星期。有些懂了有些没懂,有些原本懂了的变得不懂,而有些原本不懂的懂了。扉页介绍他的时候说“1985年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大...
评分最早,是在《蓝胡子-20世纪末世界文学作品精选中篇小说卷.2》(吕同六/编,时代文艺出版社,1995年6月第1版)一书中读了《帕洛马尔》。近时将此书翻找了出来,重温,稍微认真一点儿读,不禁连声失笑——因为跟着卡尔维诺发动想象力,卡尔维诺动辄就把我逗笑了。 先看全...
评分观察世界,思索世界。这似乎是每个人都应该做的事情。然而现实却是,我们往往沉浸于或者羁绊于无所事事的状态中,在无休止的偷菜或者植物大战僵尸中一次次的获得精神上的欢愉,直到大脑处于停滞的状态,一切情感对于自己来说都已经麻木。 有人会说,周围的世界有什么可观察可思...
评分一个生命,平静的以自身的角度 来观望周围的一切 而这个生命 仅仅是最纯粹的生命而已 所谓的人 所谓的科学 所谓的真理 都不存在 从表象出发 以想象来寻找自己想要的 痴迷的 世界的真相 思索着自己的思索 然后沉迷在空白中 寻找蹦跳的下一个维度。 真实或许就是想象。 帕洛玛...
William Weaver's translation's a masterpiece
评分wildest fascinations of a capricious soul
评分William Weaver's translation's a masterpiece
评分wildest fascinations of a capricious soul
评分William Weaver's translation's a masterpiece
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有