Mr. Palomar, whose name purposely evokes that of the famous telescope, is a seeker after knowledge, a visionary in a world sublime and ridiculous. Whether contemplating a cheese, a woman's breasts, or a gorilla's behavior, he brings us a vision of a world familiar by consensus, fragmented by the burden of individual perception. Translated by William Weaver. A Helen and Kurt Wolff Book
伊塔洛·卡尔维诺(1923-1985)是意大利当代最有世界影响的作家。他在四十年的创作实践中,不断探索和创新,力求以最贴切的方法和形式表现当今的社会和现代人的精神,以及他对人生的感悟和信念。他的作品风格多样,每一部都达到极高的水准,表现了时代,更超越了时代。他于1985年猝然逝世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂,但他在国际文坛上的影响与日俱增,他的创作日益受到人们的关注。
我不喜欢描写,所以不擅长描写。或者说我不擅长描写,故而不喜欢描写。这二者是很有关系的(甚至互为因果)。在阅读《帕洛马尔》第一部分的时候,那些枯燥的对海浪、天象甚至乌龟交媾乃至裸胸女人的描写弄得我疲惫不堪,对视觉经验的记录,很不幸地成为一大障碍。叙述好得多,...
评分 评分大多数人从来就没有将双脚离开过泥泞和污秽之中,灵魂被沉重的肉身束缚,而肉身又被泥泞焊住,无法腾空,无法飞升。而有少数的人能抓住自己的头发,将自己抽离出来,最起码让自己的一只脚腾空,迈入宇宙和永恒的无限之中(即使宇宙和永恒仍是不可知的)。显然,卡尔维诺是后者...
评分观察世界,思索世界。这似乎是每个人都应该做的事情。然而现实却是,我们往往沉浸于或者羁绊于无所事事的状态中,在无休止的偷菜或者植物大战僵尸中一次次的获得精神上的欢愉,直到大脑处于停滞的状态,一切情感对于自己来说都已经麻木。 有人会说,周围的世界有什么可观察可思...
wildest fascinations of a capricious soul
评分one of his best.
评分one of his best.
评分wildest fascinations of a capricious soul
评分William Weaver's translation's a masterpiece
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有