理查.費納根 Richard Flanagan
一九六一年出生於澳洲塔斯馬尼亞省,是澳洲頂尖文學家。他的小說《Death of a River Guide》、《The Sound of One Hand Clapping》、《Gould’s Book of Fish》(大英國協作家獎作品)、《The Unknown Terrorist》、《Wanting》獲獎無數,在二十六國印行。他的父親死於費納根完成《行過地獄之路》那天,是泰緬死亡鐵路的存活戰俘。
快樂的人沒有過去,不快樂的人除了過去,什麼也沒有。
杜里戈是一名聲譽卓著的外科醫師,是一名戰爭英雄,也是偷腥慣犯。五十年過去了,如今伴隨名氣而來的是醜聞,但他無所謂,依舊緊靠女人胴體取暖,往往人愈多,愈寂寞。這天,他沉沉入睡,思緒漸漸拂遠,飄向泰緬叢林深處,那時日軍擄來大批盟軍戰俘,修築連接暹羅與緬甸的死亡鐵路。身為醫官,目睹營中駭人的飢餓、霍亂與無來由的虐打,他捶頓自身的渺小無用,卻不放棄救命。徜若萬物之初總是有光,杜里戈最早認識的美,是什麼?
支持杜里戈在絶望中活下去,只有一個理由。直到一封信改變了他的一生……
丁尼生在《尤利西斯》中这样写道:“我自己是我全部经历的一部分,而全部经验,也只是一座拱门。”诗句里,奥德修斯在特洛伊之战后历经波折回到家中,那把老骨头却仍然在十年漂泊的余震中咯咯作响,期待再次起航。向往未知,不懈奋斗,热血未冷,一个英雄。 而理查德·弗兰纳根...
评分不快乐的人除了过去一无所有。 这是埃文斯的回忆之书。在虚构里展现非虚构,弗兰纳根给读者描绘了我们经常会忽视的一部分人——战俘。关于二战时期澳大利亚人的故事我们听得可能不多,它丰富了我们对此的知识。 小林一茶的俳句串起了二战中澳大利亚籍战俘的肖像画,加害者与受...
评分丁尼生在《尤利西斯》中这样写道:“我自己是我全部经历的一部分,而全部经验,也只是一座拱门。”诗句里,奥德修斯在特洛伊之战后历经波折回到家中,那把老骨头却仍然在十年漂泊的余震中咯咯作响,期待再次起航。向往未知,不懈奋斗,热血未冷,一个英雄。 而理查德·弗兰纳根...
评分这个露水的世界 每颗露珠都是 一个挣扎的世界 ——(日)小林一茶 诚如美国作家托马斯.沃尔夫所言, “世间所有的人生历程无不是失落,瞬间的依恋、片刻的分离、无数幽灵幻影的闪现、高天上激情饱满的群星的忧伤...." (《天使望故乡》),每一个人的一生无不是一场失落的历程...
评分今天读了230页英文小说,读完了《深入北方的小路》(the narrow road to the deep north),此书是2014年的布克奖获奖作品; 布克奖评委们认为此书是布克奖颁奖史上难得的经典作品(masterpiece),读完此书我认为这种评价完全合情合理,在我看来此书在某种程度上可以用"伟大"...
译文比简体字版的《深入北方的小路》顺畅、准确了很多。
评分快乐的人没有过去,不快乐的人除了过去,什么也没有。
评分后半部分对战俘营苦难及战后萧条的描述,是最刻骨铭心的痛苦,再回忆前半部分对激情和浪漫的描述,让整本书充满了痛苦之美。所有的人物面孔其实都模糊不清的,但每个人所遭受的苦难都伴随了他们的一生
评分前两章确实难以读进去,时空混乱,而且描写的内容也比较无趣,原来都是在为后面铺垫。后面几章真是一章比一章好。全书精华部分其实不在于修铁路,事实上它占的篇幅也不是很多,精华全在于战后对战俘以及战犯们的描写。这也是类似于地震后的“心灵余震”。故事基调沉郁,作者的叙述非常踏实,不紧不慢却又渐入灵魂深处,先是令人充满愤怒与悲悯,紧接着便用非常出彩的前后呼应的情节和隐喻带给人希望。是本技巧复杂又娴熟,充满着对人性剖析,带给人慰藉的佳作。
评分后半部分对战俘营苦难及战后萧条的描述,是最刻骨铭心的痛苦,再回忆前半部分对激情和浪漫的描述,让整本书充满了痛苦之美。所有的人物面孔其实都模糊不清的,但每个人所遭受的苦难都伴随了他们的一生
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有