西尔维娅·普拉斯诗集

西尔维娅·普拉斯诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:[美] 西尔维娅·普拉斯
出品人:
页数:0
译者:胡梅红
出版时间:2016-9
价格:32.80元
装帧:平装
isbn号码:9787544765497
丛书系列:双语译林·壹力文库
图书标签:
  • 诗歌 
  • 西尔维娅·普拉斯 
  • 美国 
  • 詩集 
  • 自白派 
  • 美国诗歌 
  • 外国文学 
  • Sylvia 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

评分

I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) 我合上眼睛,世界倒地死去。 我抬起眼帘,一切重获新生。 我想你只是我脑中幻象。 BY SYLVIA PLATH [诗人形象] 西尔维亚·普拉斯(Sylvia Plath...

用户评价

评分

十一月的信/悬挂着的人

评分

不喜欢这样的断句,让人很容易出戏走神啊。。。

评分

看一遍翻译一遍,愿早日校对结束

评分

为双语,译的一般。“我披着一头红发 从灰烬中升起 象呼吸空气一样吃人‘’“跌落 滚动 一颗白颅骨 为疯长的绿色所吞噬”想去死一死。

评分

男性压抑下的尖叫。艳丽的腐朽。(My boy, it’s your last resort. / Will you marry it, marry it, marry it.)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有