图书标签: 俄罗斯文学 米哈伊尔·波波夫 俄国 小说 回忆录 图文 华师 @译本
发表于2024-12-26
伊杰娅 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
中篇小说《伊杰娅》是俄罗斯当代著名作家米哈伊尔·波波夫为母亲撰写的一部回忆录,通过母亲的一生展现了苏联、俄罗斯社会的变迁。
作者 米哈伊尔·波波夫,1957年2月25日生于哈尔科夫,俄罗斯散文家、诗人、政论家和评论家。先后就职于《苏联文学》杂志社、《莫斯科通报》杂志社(1990—1995年任副主编)。1999年当选莫斯科散文家创作协会主席。2004年起担任俄罗斯作家协会散文理事会主席。曾获1989年苏联作家协会zui佳图书奖、舒克申奖(1992)、蒲宁奖(1997)、普拉东诺夫奖(2000)和莫斯科市政府奖(2002)。作品被翻译成中、英、法、德、阿拉伯和拉脱维亚语。
译者 李宏梅,1979年出生,2005年北京大学俄语系硕士研究生毕业,同年进入中央编译局工作。译有《俄罗斯经典益智游戏——七个小矮人系列(4—5岁)》、《俄罗斯经典益智游戏——七个小矮人系列(3—4岁)》,并参与翻译《鲁赫纳玛II》、《全球化的边界》、《卢比扬卡文献集》、《斯大林的驱逐》、《俄罗斯政党内部规章制度汇编》等。
故事断断续续的。后记很好,是我最喜欢的部分。苏联进步女青年的一生,甚至在监狱里都是开心的,总希望走在时代前列。另一种共产主义。如果没有改革社会可能更加进步,是这样吗?
评分唔
评分比上一本引进的作者的作品《该去萨拉热窝了》要好太多,从作者序来看,作者的另外两本《莫斯科佬》和《火红色的猴子》也要引进了。
评分比上一本引进的作者的作品《该去萨拉热窝了》要好太多,从作者序来看,作者的另外两本《莫斯科佬》和《火红色的猴子》也要引进了。
评分17年3月15日购入
译文总体来说较为生硬,许多地方读译文能直接猜出原文。这种翻译腔或许适合(译者参与了的)《鲁赫纳玛II》这样的圣书,但却不适合这种以文体见长的回忆录。而从细节上来看,许多具体译文的把握、许多译注的关注点让人感觉译者并不能一直把握住文本的点在哪里。 以下是一些具...
评分译文总体来说较为生硬,许多地方读译文能直接猜出原文。这种翻译腔或许适合(译者参与了的)《鲁赫纳玛II》这样的圣书,但却不适合这种以文体见长的回忆录。而从细节上来看,许多具体译文的把握、许多译注的关注点让人感觉译者并不能一直把握住文本的点在哪里。 以下是一些具...
评分一百多页的中篇,一天读完了。 感觉得到翻译有些声音,有些不能理解的句子。后来看豆瓣上确实有懂俄语的指出来,确实如此。 这是儿子在上海书展买的签名本,他去参加了作者的见面会。 刚想说好久没读俄罗斯有关的书,才想起来不对,最近一直在读塔可夫斯基,前阵子...
评分译文总体来说较为生硬,许多地方读译文能直接猜出原文。这种翻译腔或许适合(译者参与了的)《鲁赫纳玛II》这样的圣书,但却不适合这种以文体见长的回忆录。而从细节上来看,许多具体译文的把握、许多译注的关注点让人感觉译者并不能一直把握住文本的点在哪里。 以下是一些具...
评分一百多页的中篇,一天读完了。 感觉得到翻译有些声音,有些不能理解的句子。后来看豆瓣上确实有懂俄语的指出来,确实如此。 这是儿子在上海书展买的签名本,他去参加了作者的见面会。 刚想说好久没读俄罗斯有关的书,才想起来不对,最近一直在读塔可夫斯基,前阵子...
伊杰娅 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024