圖書標籤: 外國文學 (港颱版) 法漢雙語 小王子 (待藉)
发表于2024-11-07
小王子【中英法對照版】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
★全世界閱讀率僅次於《聖經》。
★中英法三語對照,讓讀者看到最原汁原味的《小王子》。
★特別邀請政大歐語學程阮若缺教授修訂,並撰寫導讀。
就是在這裡,小王子曾齣現在這個地球上;
也是在這裡,小王子又消失在彼端的地平線上……
很久很久以前,有一位小王子,
他住在一個隻比自己大一點的星球上。
他的星球上有三座和膝蓋一樣高的火山、幾棵巴歐巴樹,
還有一朵驕傲的玫瑰。
在那裡,一天可以看四十四次日落,
而且他很想要一個朋友……
作者簡介
安東尼.聖修伯裡(Antoine de Saint-Exupery)
一九○○年六月二十九日齣生於法國裏昂的名門世傢,童年時光在法國東部的一座城堡裡度過,他的腦子裡總是充滿著神奇的夢想。根據飛行員的工作經驗撰寫瞭《小王子》、《夜間飛行》、《人類的土地》等作品,是二十世紀最偉大的作傢之一。發錶《小王子》一年後的一九四四年,他在執行偵察勤務的飛行途中失蹤。
譯者簡介
張譯
譯者及文字工作者,譯有《小王子》等作品。
“想做吞大象的蛇,不自量力說真的又有何不可。”這個版本的《小王子》是在颱灣西門町誠品書店買的,店裏最後一本瞭,封麵還有點瑕疵,20多歲纔第一次看這本享譽世界的書,隻零碎記得玫瑰花兒小狐狸幾個角色,細節有些忘瞭,卻因《海角七號》裏《無樂不作》這首歌的歌詞對開頭吞大象蛇的小故事記憶猶新。
評分香港書展買的,英文翻譯簡直太爛瞭。
評分經典可以反復讀。
評分經典可以反復讀。
評分香港書展買的,英文翻譯簡直太爛瞭。
“花儿都很脆弱。她们很天真,她们会尽可能地保护自己。她们以为自己有了刺就可以吓人了…” “他从没闻过一朵花,没看过一颗星星,更没爱过一个人。他除了蒜加法之外,什么事也没做过。他就和你一样,只会整天不断重复:我有正事要做!我有正事要做!然后这点让他非常引以为傲...
評分“花儿都很脆弱。她们很天真,她们会尽可能地保护自己。她们以为自己有了刺就可以吓人了…” “他从没闻过一朵花,没看过一颗星星,更没爱过一个人。他除了蒜加法之外,什么事也没做过。他就和你一样,只会整天不断重复:我有正事要做!我有正事要做!然后这点让他非常引以为傲...
評分“花儿都很脆弱。她们很天真,她们会尽可能地保护自己。她们以为自己有了刺就可以吓人了…” “他从没闻过一朵花,没看过一颗星星,更没爱过一个人。他除了蒜加法之外,什么事也没做过。他就和你一样,只会整天不断重复:我有正事要做!我有正事要做!然后这点让他非常引以为傲...
評分“花儿都很脆弱。她们很天真,她们会尽可能地保护自己。她们以为自己有了刺就可以吓人了…” “他从没闻过一朵花,没看过一颗星星,更没爱过一个人。他除了蒜加法之外,什么事也没做过。他就和你一样,只会整天不断重复:我有正事要做!我有正事要做!然后这点让他非常引以为傲...
評分“花儿都很脆弱。她们很天真,她们会尽可能地保护自己。她们以为自己有了刺就可以吓人了…” “他从没闻过一朵花,没看过一颗星星,更没爱过一个人。他除了蒜加法之外,什么事也没做过。他就和你一样,只会整天不断重复:我有正事要做!我有正事要做!然后这点让他非常引以为傲...
小王子【中英法對照版】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024