圖書標籤: 寫作 雷濛·格諾 法國文學 法國 小說 文學 外國文學 文學
发表于2024-11-22
風格練習 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
從遊戲中探索文學風格,在練習中打破文字疆界。
一場歷時六十多年仍在進行,作者、譯者與讀者共同參與的文學遊戲。
中文譯本首度問世,特別邀請唐捐、鬍晴舫、張亦絢、孫梓評、王聰威、楊佳嫻、臥斧、李桐豪、瀋意卿九位颱灣作傢一起來練習,展現個人「颱風」。
1947年齣版的《風格練習》,靈感乃是在一場與好友米歇爾‧萊裏斯 (Michel Leiris) 同行的演奏會上,受巴哈《賦格的藝術》啟發;此作問世後引發瞭各種跨界效應,至今已有超過三十多種語言的譯本。1959年齣版的《莎西在地鐵》(Zazie dans le métro),亦獲得廣大迴響,隔年由路易‧馬盧(Louis Malle)改編為同名電影。
格諾對不同科學及人文領域的知識涉獵極廣,其作品在重塑書寫規則和語言實驗之間別具一格,亦莊亦諧,呈現獨特且多重的樣貌。
順敘、倒敘、插敘、亂敘,一段情節能有多少種寫法?
詩詞歌賦、史哲理數,一名譯者需要身懷多少般武藝?
《風格練習》是少數帶有遊戲趣味,深具互動性的法國文學經典之作。多年來除瞭已成為法語修辭、創意寫作及外語翻譯的範本教材,更彷彿預見瞭網路時代生機蓬勃的書寫方式。
格諾將一段簡單之至的情節用九十九種體例或風格改寫,極盡想像之能事,從戲擬高居學術殿堂的詩歌古文,到廣納鄉野匹夫的俚語渾話,將法文韆變萬化的風貌展露無遺。
《風格練習》除瞭不斷轉生為各種語言的譯本,甚至跨界與其他創作媒介相結閤,衍生齣插畫、漫畫、音樂、廣告、舞颱劇等不同形式的練習,至今迴響不絕。颱灣作傢周丹穎遊走在譯與作之間,不斷挑戰自身語言的極限,並隨著格諾的創意,追索文學潛在及共通的可能性。
作者簡介:
雷濛‧格諾(Raymond Queneau),1903年2月21日生於勒阿弗爾,1976年10月25日卒於巴黎,法國小說傢、詩人、劇作傢,烏力波(Oulipo)潛在文學工坊創始人之一。
他於1933年齣版第一本小說《絆腳草》(Le Chiendent),深受一些藝文界朋友的讚賞,因而獲頒第一屆雙叟文學獎。之後齣版的四部作品都帶有自傳色彩:《最後的日子》(Les Derniers Jours)、《歐蒂勒》(Odile)、《利濛的孩子們》(Les Enfants du limon)以及全書以詩句寫成的《橡樹與狗》(Chêne et Chien)。
譯者簡介:
周丹穎,生於颱北,現居巴黎,從事文學業。
以中文創作,透過法文思考,嘗試藉由翻譯連結兩個世界。
著有《名媛練習》、《英瑪,逃亡者》等小說作品;曾獲聯閤報文學獎、梁實鞦翻譯獎等。
巴黎第八大學法國文學博士,法國國立東方語言文化學院中國文學博士,目前任教於裏昂高等師範學院。
99種方式寫同一件事。寫作實驗。這本書幾乎是不可翻譯的。五年前看過一部路易馬勒的怪雞電影,紮齊坐地鐵,沒想到原著者就是本書作者,在此相遇瞭。
評分(仿嘆詞,閱讀這99個練習時的不同反應)哎,呀,嘩,哈哈哈哈,哦,唔,咁,唉,噢,嗯,啊,超,喂,O!咻...
評分毫無靈氣的文字遊戲,主要這個段子本身不太高明
評分控製瞭情節這變量,哪款風格會令你青睞呢?
評分老實說,原文有太多緊附法文特性的語言遊戲,幾乎是不可譯的。譯者未竟全功,非戰之罪也。我更期待有齣版社藉用此書意念,重新策劃一書,廣邀中文作傢以不同文體、風格、語言形式來重寫同一短文。如此「翻譯」,或許效果更佳。
风格练习 雷蒙 格诺(Raymond Queneau)的《风格练习》Exercices de style是一本蛮好玩的书。 有的文字讲故事,有的文字讲道理,有的文字煽动情绪,而这本《风格练习》,花了一本书,玩了一个游戏。 游戏规则是这样的: 找一件超级超级超级超级无聊的事情。 把这件事儿用各种不...
評分 評分 評分風格練習 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024