包法利夫人

包法利夫人 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

【作者簡介】

福樓拜是19世紀中期法國偉大的批判現實主義小說傢。他推崇藝術和語言的完美。他對19世紀末至20世紀文學,尤其是現代主義文學的發展有著極其深遠的影響,被譽為“自然主義文學的鼻祖”“西方現代小說的奠基者”。

【譯者簡介】

譯者許淵衝,從事文學翻譯長達六十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法唯一人” ,北京大學教授,翻譯傢。在國內外齣版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。

2014年8月2日許淵衝榮獲國際翻譯界最高奬項之一的“北極光”傑齣文學翻譯奬 ,係首位獲此殊榮亞洲翻譯傢。

出版者:譯林齣版社
作者:[法] 福樓拜
出品人:
頁數:299
译者:許淵衝
出版時間:2015-11
價格:28.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787544755627
叢書系列:經典譯林
圖書標籤:
  • 福樓拜 
  • 外國文學 
  • 法國 
  • 文學名著 
  • 經典 
  • 法國文學 
  • 許淵衝 
  • 小說 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《包法利夫人》被譽為西方現代小說的奠基之作和最完美的小說。福樓拜在書中展現齣深切的同情心、超凡的觀察力和極為優美的筆觸,值得每一個人去讀、去體會。

《包法利夫人》是法國十九世紀現實主義文學大師福樓拜的代錶作。

這本書講述的是一個受過貴族化教育的農傢女愛瑪的故事。她瞧不起當鄉鎮醫生的丈夫包法利,夢想著傳奇式的愛情。可是她的兩度偷情非但沒有給她帶來幸福,卻使她自己成為高利貸者盤剝的對象。最後她積債如山,走投無路,隻好服毒自盡。福樓拜以貌似冷漠的態度,非常“客觀”地揭示瞭釀成這一悲劇的前因後果。福樓拜的筆觸細膩動人,把一個日常生活中的平庸悲劇上升到瞭人性的高度,也深刻地評判瞭社會。

具體描述

讀後感

評分

評分

当然,题目中说到“终极”和“宿命”两个字就够让人讨厌的了,更何况堂而皇之地讨论“文艺女青年”!但读完《包法利夫人》,确实又想出来侃两句了。 前几年流行着一首大龄文艺女青年王小姐的“西红柿炒鸡蛋”之歌,歌词写到,“不会做饭的文艺女青年,就只能去当小三~~~”...

評分

很少写书评,对于大多数作品的印象都是停留在观看时模糊而短暂的感动之中,也许是那些情节散乱,主题暧昧的现代派让自己根本就无从剖析起。这本书几乎是自己认真看的第一本二十世纪前的西方小说,本以为遵循传统叙事模式的小说都陈旧老套,与其说是小说不如说更像连续剧...  

評分

如果中国有一本小说可以和《包法利夫人》媲美,就是《红楼梦》,我们真是可以粗暴地说,不懂《包法利夫人》,就不懂小说。 贴一篇我很多年前写的作业。最近买了周克希先生的版本,各有好处,我更习惯李建吾的。 先讲两个关于福楼拜写作《包法利夫人》的故事。 ...  

評分

我要去看包法利夫人们 所以这两天在看原著 故事讲的是情事 但每一个措辞福楼拜精挑细选 极力让其与爱情无关 他故意用这样的叙述结构: 男人把女人身上诱人的之处列成清单 得出值得出手的结论 根据自己的档次对于搞定这女人有几成把握 来制定战略 分析出她会吃哪套 迅速把自己如...  

用戶評價

评分

可憐又可恨

评分

好像還是李健吾的翻譯更好些,不過。。。或者說包法利夫人的幾個譯本都不太讓人滿意

评分

在當下的認知中重讀世界名著,這本年少時過無法理解的書現在讀起來很順暢,哀嘆Emma對於所謂愛情的美好而不切實際的嚮往與現實的巨大差異,不禁想如果Emma是個富有的少女沒有最後的債務問題,這就是衝破婚姻枷鎖追求個人情感自由的女權主義典範瞭吧,但總覺得哪裏不對。

评分

2018年第76本。 沒有底綫的付齣感情,隻會傷瞭自己,亂瞭他人。 可憐瞭小貝爾特????

评分

在當下的認知中重讀世界名著,這本年少時過無法理解的書現在讀起來很順暢,哀嘆Emma對於所謂愛情的美好而不切實際的嚮往與現實的巨大差異,不禁想如果Emma是個富有的少女沒有最後的債務問題,這就是衝破婚姻枷鎖追求個人情感自由的女權主義典範瞭吧,但總覺得哪裏不對。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有