《杨柳风》是英国文学史上的不朽经典,书中四个“人物”——鼹鼠、河鼠、獾和蟾蜍的形象甚至被塑成蜡像,成为世界瞩目的“名人”。书中的他们与其说是动物,不如说就是四个乡村绅士,他们性情相异,有各自的品位、生活方式和交际圈,但都忠实于友谊、热爱生活,他们的交往、历险就发生在林中,在河边,在杨柳风的吹拂下⋯⋯
[英]肯尼斯?格雷厄姆
1859年,肯尼斯?格雷厄姆出生于爱丁堡。他才刚满五岁,他的母亲就去世了。他被送到了贝克郡,在祖母的抚养下长大。在牛津的学校读书时,他的学习和体育成绩都相当出色。他原本计划毕业后前往牛津大学继续深造,然而这一计划却因家境的原因而未能实现。1879年,他成为了英格兰银行的一名文员。银行里的工作单调无趣,为了排遣心情,格雷厄姆开始写作,其作品很快就发表问世。1893年,他的第一本故事集《异教徒的文件》出版,紧接着,他又出版了两部选集《黄金年代》和《做梦的日子》。《柳林风声》原本是他给儿子阿里斯代尔(小名“老鼠”)写的睡前故事,后来,他又在写给儿子的信件中对这一故事进行了加工和修改。1908年,《柳林风声》出版,并最终成为风靡一时的畅销故事书。肯尼斯?格雷厄姆于1932年去世。
[澳]罗伯特?英潘
罗伯特?英潘生于1936年,是一名享誉全球的艺术家及作者。他在墨尔本学习了插画艺术;后创作、设计并绘制了多达一百多部小说及非小说类文学作品。1986年,他获得了“国际安徒生插画奖”,肯定了他为儿童文学所做出的不懈努力和伟大成就。近年来,经他手绘制的经典儿童作品包括:《金银岛》、《80天环游世界》、《皮诺曹》、《森林王子》和百年纪念版《彼德?潘和温迪》。
《柳林风声》一书,早在1983年就由福建人民出版社翻译出版,这次城市版的译者是任溶溶先生,本书的作者肯尼斯·格雷厄姆相较于大多数的童书作家或者说儿童文学创作者来说,无疑是一位非常成功的作家。 在我看来,成功与成名是两个完全不同的概念,而格雷厄姆成功的做到了前者,...
评分这是我看过的最厚的童书了。 在拿到书时,虽然早有心理准备,还是忍不住吃了一惊。塞到儿子的手里时,他也骇道:“这么厚,叫我怎么看?”以懒惰而闻名于世(呃,这是我们家的口头禅)的小家伙一看到文字多多的书,就异常犯困,我也实在没有办法。 最后,我们商量了一下,每天...
评分it is my world, and I don't want any more. What it hasn't got is not worth having, and what it doesn't know is not worth knowing.
评分杨静远先生的这个译本,可以说出神入化,用江湖术语形容,就是“毫无PS痕迹”,完全体现了翻译是再创作这一基本共识,读者不会感觉到这是一本译作,这就像是一本原作。所以,故事中的欢乐、优美、绅士理想等等诸元素几乎没有损失,令人有一种看到真迹的超常的开心体验。 这是...
评分it is my world, and I don't want any more. What it hasn't got is not worth having, and what it doesn't know is not worth knowing.
最好的译本加三联一贯的简约设计,还有颜色非常美的封面(肉眼观测,应在“裹柳”与“白綠”之间,偏裹柳),爱不释手。内页用的轻型纸,翻阅舒适轻盈,我是很喜欢的(却也是好些人眼中不屑的廉价纸)。唯一有些遗憾的是Arthur Rackham的插图转成了黑白。
评分开头只有鼹鼠和河鼠的时候惊艳。但是后边动物奴役动物造成些许不适,都是动物还有三六九等呢。蟾蜍干的每件事都犯法又不道德,竟然还说是一只善良的动物。所有这些都是因为说的并不是动物,是不用干活的乡绅贵族日常,动物有三六九等是因为上层乡绅拟动物化是有趣的可爱,阶级下层的人就只是动物化。蟾蜍再怎么不是个东西,对乡绅朋友们善良就是善良,因为评价者不是你我。这书越看越不可爱,有的书还是要童年读才好。
评分虽然有点道德说教的意味,但毕竟是写给自己年幼的儿子的。最后,四个好朋友过上了欢乐的生活。PS.周作人曾吐槽过笛声那段经历太过奇幻。
评分我都忘了,过去我有多爱这本书。我的整个少年,透过结着霜花的雾玻璃看到的春天。我想和你一起冬眠,在起风的晴天慢慢醒来。
评分虽然有点道德说教的意味,但毕竟是写给自己年幼的儿子的。最后,四个好朋友过上了欢乐的生活。PS.周作人曾吐槽过笛声那段经历太过奇幻。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有