圖書標籤: 翻譯爛透瞭 笨蛋2016 培根 @譯本 *北京·商務印書館*
发表于2025-01-23
培根隨筆集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
英國隨筆文學的開山之作,內容涉及到政治、經濟、宗教、愛情、婚姻、友誼、藝術、教育和倫理等等,幾乎觸及瞭人類生活的方方麵麵。作為一名學識淵博且通曉人情世故的哲學傢和思想傢,培根對他談及的問題均有發人深省的獨到之見。《培根隨筆集》語言簡潔,文筆優美,說理透徹,警句迭齣,幾百年來深受各國讀者歡迎,據說有不少人的性格曾受到這本書的熏陶。該書包含著這位先哲的思想精髓。
弗蘭西斯·培根,英國傑齣的哲學傢和文學傢,他於1561年1月齣生在倫敦一個官僚傢庭,12歲時入劍橋大學三一學院,15歲時作為英國駐法大使的隨員到巴黎供職,1579年因父親病故而辭職迴國,同年入格雷律師學院攻讀法學,1582年獲得律師資格,從此步入浩瀚的學海和坎坷的仕途。培根在伊麗莎白一世時代仕途屢屢受挫,直到詹姆斯一世繼立(1603)後他纔開始走運,1603年受封為爵士,1604年被任命為皇傢法律顧問,1607年齣任首席檢察官助理,1613年升為首席檢察官,1617年內閣成為掌璽大臣,1618年當上大法官並被封為男爵,1620年又被封為子爵。1621年,身為大法官的培根被控受賄,他認罪下野,從此脫離官場,傢居著述,1626年在一次冷凍防腐的科學實驗中受寒罹病,於同年4月去世。
王義國,1944年生於山東龍口,教授。1962年考入山東師範學院外文係。1978–1981年在中國社科院研究生院讀研究生,獲文學碩士學位。終生以教書為業,曾在山東和北京幾所高校任教,2000年春調入颱州學院。以英美文學和翻譯見長。齣版物主要為翻譯,包括英譯漢、漢譯英。
感覺翻譯的一般般 還沒讀其他譯本……
評分書是好書,譯本卻不是好譯本
評分培根是那種說一套做一套的人,所以尼采纔對他豎起中指吧?!
評分培根是那種說一套做一套的人,所以尼采纔對他豎起中指吧?!
評分書是好書,譯本卻不是好譯本
从“论真理”、“论死亡”、“论人的天性”等篇章中,可以看到一个热爱哲学的培根。从“论高官”、“论王权”、“论野心”等篇章中,可以看到一个热衷于政治,深谙官场运作的培根。从“论爱情”、“论友情”、“论婚姻与独身”等篇章中,可以看到一个富有生活情趣的培根。从“...
評分黑格尔说孔子不过是一个圆滑世故的老头,如果按他这种论调,培根在这本书里面也不过是一个尖酸刻薄的圆滑世故的非老头。所幸培老哥的随笔没有像孔子一样成经成典。 Essay翻译作随笔事实上有点偏差,本人不是翻译专业也无从置喙,不过这里培根的文章都经过精心的雕琢,一点也不...
評分这本书翻译的不错,和朋友推荐这本书,介绍说几百年过去了,这本书到现在都还很受用。嗯,很单薄无力的说辞。朋友堵了一句,一千年多年前的中国古诗词到现在不也很受用。一时哑口无言。 后来想想,他们之间是有微妙差别的,培根的这本书更多的是对社会、生活和自身的某个具体细...
評分水天同是一位很低调的学者,此译版深刻而到位。 白话文学究气重也有点拗口,但通篇读后,方领会其内功深厚。 培根是我很喜欢的哲学家,早熟、博学、睿智,也许自己混得不怎么样,但是就像庄子一样,给后人留下了恢宏的思想,让人仰视,再仰视。
評分很久以前看的一本书。现在重新温习一遍,随便将以前标注的句子写出来与大家共勉。那时的自己和现在的自己看到同样的东西应该会有不同的心情,不同的感悟。希望这是一种进步,而不是一种倒退。因为改变总是难免的,好的东西是否能够永远坚持呢? 论嫉妒: “在人类的各...
培根隨筆集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025