今天读完了罗曼罗兰的浩瀚巨著《约翰克里斯朵夫》,历时一个多月,120多万字。大翻译家傅雷译本,傅雷在译本献词里这样描绘这部巨著:《约翰·克利斯朵夫》不是一部小说,——应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面...
評分当你见到克利斯朵夫的面容之日,是你将死而不死于恶死之日。 今天,我阖上了《约翰·克利斯朵夫》第四册的最后一页。从第一页开启到现今四十天的时间,我都与他朝夕相伴———从他混沌之初直到彼岸的重生。我的灵魂不由自主的无限的想与他融合,可是当我阖上最后一页时,才知道...
評分 評分时代的镜子打碎了,散落成无数块小玻璃,无人问津。小人物便是这残缺的小玻璃片,一小块块的,曲线极不规则,组合到了一起却是一个“同心圆”的民族。他们可能不起眼,但是仅凭微小的身躯也能折射出太阳的光辉。克里斯朵夫的英雄史诗便是在二十世纪初期的德、法、意等国家上演...
評分当你见到克利斯朵夫的面容之日,是你将死而不死于恶死之日。 今天,我阖上了《约翰·克利斯朵夫》第四册的最后一页。从第一页开启到现今四十天的时间,我都与他朝夕相伴———从他混沌之初直到彼岸的重生。我的灵魂不由自主的无限的想与他融合,可是当我阖上最后一页时,才知道...
真正的光明決不是永沒有黑暗的時間,隻是永不被黑暗所掩蔽罷瞭。真正的英雄決不是永沒有卑下的情操,隻是永不被卑下的情操所屈服罷瞭。所以在你要戰勝外來的敵人之前,先得戰勝你內在的敵人你不必害怕沉淪墮落,隻消你能不斷的自拔與更新。
评分不知是不是翻譯的緣故,感覺文筆很好,很感人。
评分人生之書。 燃燒的,崩塌的,破碎的,重建的自我救贖。
评分傅雷的譯文讓人浸在裏麵,淚浸在眼裏
评分小時候讀的青少版,和原版差的不止是篇幅問題!剋裏斯朵夫在一場一場的熱病傷風中的成長、每一個人物立體的性格、對藝術和社會的評價etc,在原版裏纔淋灕盡緻。看原版感到剋裏斯朵夫像一棵大樹,他的經曆的人和事像樹乾上生齣的枝條,最後大樹纔茂密繁盛、纔在時代風雨裏屹立不倒。關於意誌的神作。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有