伊莱娜•内米洛夫斯基 | Irène Némirovsky
1903年生于乌克兰基辅,犹太裔。因俄国革命之故,1917年随家人逃离俄国,后迁徙至巴黎定居。18岁开始以法文写作。1926年与同为俄国出身的银行家米歇尔•艾波斯坦结婚。处女作《大卫•格德尔》在巴黎出版即声名大 噪。同年生下大女儿丹妮丝,紧接着出版的《舞会》同样轰动。1937年,小女儿伊丽莎白出生。
与其他同期的犹太作家一样,伊莱娜•内米洛夫斯基因为血统的关系无法通过国籍审查,始终维持滞法俄国人的身份。1940年,随着第二次世界大战在欧洲战场的全面打响,内米洛夫斯基的作品因为她的血统问题被迫停止发行。同年,她随法国境内的逃亡潮逃到伊希主教镇。1941年,在毫无预警的情况下,内米洛夫斯基遭到法国警察逮捕,于1942年夏天在奥斯维辛遇害。她的丈夫旋即也因犹太身份被捕,在毒气室里结束了生命。他们的大女儿丹妮丝当时年仅13岁,与妹妹伊丽莎白逃亡时始终带着一只行李箱,里面装有母亲遗留的珍贵的纪念物——内米洛夫斯基最后的手稿,也就是如今的《法兰西组曲》。
译者简介
蔡孟贞
1965年生,辅仁大学法文系毕业,法国普罗旺斯大学应用外语硕士。喜欢法文,喜欢法国。译有《20世纪的巴黎》《蚂蚁》《肉体的恶魔》《豹纹少年》《放手》。
1940年的某个夏日夜晚,德军在巴黎近郊投下第一枚炸弹。整个巴黎都醒了,法国一分为二,两百万法国人如潮水般逃向乡间。无论他们是贫是富,没人抵挡得了时代的浪潮。人民遭政府遗弃,德军不分城乡,铺天盖地进驻法国每个角落。也是因为战争,德国军官与法国少妇在小镇相遇,从彼此身上找回渴望已久的身为一个人的美好。每张脸孔的背后都有一个故事,并共同刻画出时代的样貌。而那个战火连绵的年代,距今并不遥远。
内米洛夫斯基在人生最后的时光里,选择以小说勾勒出二战法国大逃亡的众生相,为后世留下《法兰西组曲》这部未完成的巨著。
我曾认为,女性作家是永远难以企及伟大的,因为她们无法摆脱顾影自怜的自恋,这一女性作家特质,在成就了她们的同时也成为她们的局限。 《法兰西组曲》是我看到的一个例外。它让我看到一位女性作者可以超脱自身的小世界,对时代和世界怀有真真切切的关注。宛如工笔画一般...
评分文学即人学。假如机缘巧合,老调重谈也有老调重谈的好处。读完《法兰西组曲》后突然想到的,竟是老高尔基这句悖时又悖时的话。的确,在这部堪称史诗以二战为背景的作品中,作者展示了非凡的的文学造诣和卓越的思想深度。优雅的叙述节奏,生动的细节刻画,以及深刻的人性洞察,...
评分文学即人学。假如机缘巧合,老调重谈也有老调重谈的好处。读完《法兰西组曲》后突然想到的,竟是老高尔基这句悖时又悖时的话。的确,在这部堪称史诗以二战为背景的作品中,作者展示了非凡的的文学造诣和卓越的思想深度。优雅的叙述节奏,生动的细节刻画,以及深刻的人性洞察,...
评分我曾认为,女性作家是永远难以企及伟大的,因为她们无法摆脱顾影自怜的自恋,这一女性作家特质,在成就了她们的同时也成为她们的局限。 《法兰西组曲》是我看到的一个例外。它让我看到一位女性作者可以超脱自身的小世界,对时代和世界怀有真真切切的关注。宛如工笔画一般...
评分《法兰西组曲》是在火车上看完的。火车孤独地按着自己的节拍轰鸣着,窗子上不断地掠过一些或明或暗的飘忽的风景,像极了褪了色的老电影。这种气氛,和《柔板》里的情调有些相似。 这是一个未完成的故事,故事还没有真正展开,一切就戛然而止了。作者内米洛夫斯基1942年死于奥斯...
第一部最精彩。
评分女性作家对于感情的描写总是细致动人的,整本书看下来有心动也有心碎,真的是一本好书
评分一本未完成的伟大著作。
评分二战法国德占区人的各种描摹,真实而残酷
评分这不是一部完整的小说,伊莱娜的创作笔记里,可以清晰看到一套气势恢宏又不失哀婉的交响曲。在能读到的序曲和柔板中,作者用俄罗斯文学擅长的白描,第一次记录了二战中法国的彷徨和混乱。然而遗憾的是,柔板中本应曲折揪心的爱情,却在细碎的文字中失去了可读性,个中矛盾与挣扎,与杜拉斯的广岛之恋相差甚远。总之,她让巴黎粗糙起来,但却不是一名优秀的作家。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有