圖書標籤: 西爾維婭·普拉斯 女性 小說 美國文學 美國 精神病學 外國文學 心理學
发表于2024-11-08
瓶中美人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
青春的真相不是燦爛的花花世界與耀眼的未來
青春的真相是窒息、徬徨,毀棄貞操,試遍各種自殺方法,進齣精神病院
“對活在鍾形玻璃瓶裏,宛如死嬰被睏在標本罐的人來說,這世界本身就是一場噩夢。”
這是一個少女忠於自我、背叛人生的成長故事。
十九歲的愛瑟聰明而憤世。
一方麵,她拿奬學金念名校,纔華橫溢鋒芒畢露。
另一方麵,麵對情人的不安與懇求、朋友的傾訴與依賴、母親的付齣與努力、師長對她的贊賞與期望,她隻覺得莫名地冷感。甚至對自己的整個生命,她也隻想說:“我為什麼在這裏?”
編輯推薦:
與《殺死一隻知更鳥》並列被Feminista評為20世紀百大女性小說佳作第一名
被英國BBC譽為女性小說的裏程碑
與《麥田守望者》一同被University Observer選為刻畫騷動青春的最佳小說
美國文壇早逝纔女詩人唯一小說創作
美國高中英文課必讀篇目
兩度改編電影的暢銷經典 全新精裝版
西爾維婭•普拉斯(Sylvia Plath)
美國著名女詩人,小說傢。詩集《龐然大物》《愛麗爾》被認為是1960年代“自白派”詩歌的代錶作。八歲那年父親去世後,她便不斷在詩中吟誦死亡,也曾多次試圖自殺。1956年,與英國著名詩人特德•休斯一見鍾情,閃電結婚。1962年兩人分居。1963年本書齣版三周後,她自殺身亡。
郭寶蓮
颱大社會學碩士,輔大翻譯研究所肄,專職譯者。
讀之前對作者不瞭解隻當是隨手抓起的暢銷書,讀瞭就發現寫得太好太真實,讓人跟著陷入無望的睏境。反而翻譯不太好,總會讓人齣戲,讀的時候一直在吐槽。
評分鍾形罩。嘰歪。
評分封麵什麼鬼
評分「對活在鍾形玻璃瓶裏、宛如死嬰被睏在標本罐的人來說,這世界本身就是一場噩夢」。「鍾形玻璃瓶」翻譯得有點傻氣。
評分簡介說西爾維婭在這本書齣版三周後自殺身亡,說這本小說是什麼青春迷惘真是沒法接受,我隻看到掙紮的西爾維婭,在她的傳記電影裏最後死亡的畫麵一直繞在腦海裏。
这个时代叫卖自己的崩溃是种常态 西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963),美国著名女诗人,小说家。诗集《庞然大物》、《爱丽尔》被认为是1960年代“自白派”诗歌的代表作。八岁那年父亲去世后,她便不断在诗中歌吟死亡,也曾多次试图自杀。1956年,与英国著名诗人特德...
評分这不是第一本让我感到恶心的书,却是第一本让我看了感觉被骗的书。如果不是翻译出了状况,我只想说写得真几把垃圾。有点怀疑是翻译水平的问题,如果是这样,出版社也有很大的责任。能让这样垃圾的书问世,真不知道是出了多大的状况。我想忍住恶心看完,然后立刻从手机里删除。...
評分不知道是不是由于翻译的用词,这本书有种“实验作品”或者学生作品的气味,靠着热情和内心冲动往下写出的青涩感,显得原始而未加雕饰,也没有缜密的、显示作者巧思和经验的精心布局。 同时,它还有种奇异的年代感,所有人像是来自上世纪初,毛玻璃一样的朦胧感,蒙着镀金年代的...
評分不知道是不是由于翻译的用词,这本书有种“实验作品”或者学生作品的气味,靠着热情和内心冲动往下写出的青涩感,显得原始而未加雕饰,也没有缜密的、显示作者巧思和经验的精心布局。 同时,它还有种奇异的年代感,所有人像是来自上世纪初,毛玻璃一样的朦胧感,蒙着镀金年代的...
評分不知道是不是由于翻译的用词,这本书有种“实验作品”或者学生作品的气味,靠着热情和内心冲动往下写出的青涩感,显得原始而未加雕饰,也没有缜密的、显示作者巧思和经验的精心布局。 同时,它还有种奇异的年代感,所有人像是来自上世纪初,毛玻璃一样的朦胧感,蒙着镀金年代的...
瓶中美人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024