Three Arabic Treatises on Aristotle’s Rhetoric

Three Arabic Treatises on Aristotle’s Rhetoric pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Southern Illinois University Press
作者:Lahcen Elyazghi Ezzaher
出品人:
页数:208
译者:
出版时间:2015-6-15
价格:USD 40.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780809334131
丛书系列:
图书标签:
  • 哲学
  • 亚里士多德
  • Rhetoric
  • Aristotle
  • Rhetoric
  • Arabic manuscripts
  • History of rhetoric
  • Islamic philosophy
  • Intellectual history
  • Classical literature
  • Translation
  • Manuscript studies
  • Medieval Arabic literature
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本关于亚里士多德修辞学(Aristotle’s Rhetoric)的阿拉伯文著作的简介,本简介描述的是一本与您提供的书名内容完全无关的、架空的图书,其内容涵盖了伊斯兰早期哲学、历法和医学等多个领域。 --- 图书名称: 《论光影的奥秘:伊斯兰早期科学、神学与实践的交汇》(Kitāb Fī Asrār al-Nūr wa al-Ẓill: Taṭābu‘ al-‘Ulūm al-Islāmiyyah al-Mubakkirah wa al-Falsafah wa al-Tibb) 作者: 阿布·尤素福·伊本·萨利赫·阿尔-萨马尔坎迪(Abū Yūsuf ibn Ṣāliḥ al-Samarqandī,卒于公元987年) 卷册: 三卷本 装帧: 羊皮纸装订,配有手工绘制的天文图与草药插图。 成书年代: 公元10世纪后期 内容概述 《论光影的奥秘》是公元10世纪后半叶(伊斯兰黄金时代中期)一位博学多才的学者阿尔-萨马尔坎迪的集大成之作。这本书并非聚焦于单一学科,而是试图在一个宏大的框架下,整合早期伊斯兰世界在天文学、医学、早期形而上学以及历法制定等领域的核心知识。其核心议题在于探究自然界中“光”(Nūr)与“影”(Ẓill)的物质性、象征性与数学原理,并将其与人类的知识体系建立联系。 本书的独特性在于其跨学科的综合性。萨马尔坎迪不仅是一位严谨的观察者,更是一位试图在神学信仰与经验科学之间架设桥梁的哲学家。他运用了从巴格达和开罗学派继承而来的希腊化知识(特别是欧几里得、托勒密和盖伦的学说),同时将其置于伊斯兰宇宙观的背景之下进行重新诠释和批判性吸收。 第一卷:天体运动与时间测量——《星辰之弧与日晷的精妙》 第一卷专注于天文学和数学在确定时间与空间上的应用。萨马尔坎迪对托勒密的《至大论》(Almagest)进行了深入的研读和修正,尤其关注于如何利用观测数据精确计算地平线上的太阳运动。 本卷的核心内容包括: 1. 日影的几何学(Handasat al-Ẓilāl): 详细阐述了日晷的设计原理,包括如何根据不同纬度校准时间标记。萨马尔坎迪推导出了一系列复杂的三角函数公式,用以预测特定日期正午时分的影子长度,这在当时为伊斯兰世界的礼拜时间(Ṣalāt)的确定提供了重要的实践工具。他坚持认为,对光影的精确测量是理解“真主创造的秩序”的第一步。 2. 历法与月相(Taqwīm wa Ahillat al-Qamar): 对伊斯兰阴历的连续性进行了严密的数学论证,批判了当时存在的历法计算偏差。他提出了一种“循环校正”模型,旨在平衡阴历与回归年的差异,尽管他并未完全采纳后世天文学家所用的复杂方法,但其对月相周期的分析极为细致。 3. 光线的速度与性质(S̱abā’at al-Nūr): 在这一部分,萨马尔坎迪探讨了光本身的本质。他继承了早期希腊思想中将光视为一种“实体”的观点,并引入了“以太”(Aether)的概念来解释光线在宇宙中的传播媒介。他通过对棱镜实验的理论描述(虽然缺乏实际操作的详细记录),推测了不同颜色光线可能携带的不同能量等级,为后世对光学现象的研究埋下了伏笔。 第二卷:自然物质与身体的平衡——《生命之气的流动与药草的效力》 第二卷将焦点转向了地球上的自然现象,特别是医学和草药学。萨马尔坎迪将他对光影的理解应用到了对生命体内部能量流动的解释上。他深受盖伦医学理论的影响,但将其本地化。 本卷主要涉及: 1. 人体内的热与湿(Ḥarārah wa Ruṭūbah fī al-Jism): 萨马尔坎迪将人体的健康视为体内“热力”(类比于太阳之光)与“湿气”(类比于阴影或夜间环境)之间微妙的平衡。他详细分类了不同的体质(Mizāj),并论述了如何通过饮食和环境控制来维护这种平衡。 2. 药用植物的采集合成(Jam‘ al-A‘shāb wa Ta‘līfuhā): 书中收录了超过两百种中亚和波斯地区特有的药用植物的详尽描述,包括它们的生长环境、收获季节以及药理作用。他特别关注那些在特定光照条件下生长的植物,认为它们吸收的“光能”决定了其药效的强度。例如,他详细描述了如何根据月相来采集具有镇静作用的草药。 3. 影子对情绪的影响(Ta’thīr al-Ẓill ‘alā al-Nafl): 这是萨马尔坎迪最具原创性的章节之一。他认为,长期处于阴暗环境中的人容易产生“黑胆汁”(Melancholy),这不仅是生理上的失衡,也是精神上的“光芒”减弱。他建议设计具有特定朝向的居所,以最大限度地吸收早晨的阳光以提振精神。 第三卷:隐喻与象征——《认知之路的阐释》 第三卷从物质世界转向了哲学和神学层面,探讨了光与影在认知和伦理学中的象征意义。萨马尔坎迪试图将自然科学的观察结果提升到形而上学的层面。 本卷深入讨论了: 1. 真理的光芒与无知的阴影(Nūr al-Ḥaqīqah wa Ẓill al-Jahālah): 继承了新柏拉图主义的思想,萨马尔坎迪将“光”定义为“理性知识”和“神启的启示”(Wahy)。无知和谬误则被描绘为无法穿透的浓厚阴影。他认为,哲学家的任务是驱散遮蔽人类心灵的阴影,引导人们走向真理之光。 2. 知识的等级结构(Marātib al-Ma‘rifah): 在这一层面上,他提出了一个分层的知识体系。最低层次是基于感官经验的知识(如对日影的测量),最高层次则是通过纯粹的理性冥想所达到的对上帝存在的领悟。他强调,只有通过扎实的经验科学训练,才能为更高层次的哲学沉思打下坚实的基础。 3. 镜子与反射:认知的局限性(Mir’āt wa In’ikās): 萨马尔坎迪用镜子反射光线的原理来比喻人类认知的局限性。他指出,人类的认知就像一块表面粗糙的镜子,只能捕捉到“绝对真实”的微弱、扭曲的倒影。这部分内容体现了作者对知识相对性的深刻反思,并引导读者谦逊地对待他们所声称的真理。 学术影响与价值 《论光影的奥秘》在它所处的时代是一部极具影响力的综合性文本。它成功地将当时的数学、天文学知识与伊斯兰世界正在形成的医学和哲学思辨相结合,提供了一个统一的、以自然现象为基础的世界观。尽管本书在后世的学术发展中被更专业化的著作(如伊本·海塞姆的光学或伊本·西那的医学巨著)所超越,但它作为早期学者在不同学科间进行思想整合的典范,在研究10世纪布哈拉-呼罗珊地区的学术风貌时,提供了不可或缺的视角。它展示了那一时期学者们对世界秩序的宏大愿景,即万物皆遵循着可被测量和理解的精妙法则。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

一直以来,我对古代哲学尤其是亚里士多德的著作情有独钟,而《Three Arabic Treatises on Aristotle’s Rhetoric》这本书名,立刻点燃了我探究的兴趣。我深信,任何伟大的思想都经不起时间的考验,更经得起不同文化和文明的审视。这本书能够让我从阿拉伯学者的角度去重新审视亚里士多德的《修辞学》,这无疑是一次非常难得的机会。我猜测,这些论文可能会对亚里士多德的理论进行独到的分析,甚至可能提出一些与西方传统解读不同的见解。我尤其好奇,这些阿拉伯学者是如何理解和运用亚里士多德的“情感”(pathos)、“逻辑”(logos)和“品格”(ethos)等核心概念的,他们是否在《修辞学》的基础上,发展出了更具本土特色的修辞理论?这本书,在我看来,将是一次跨越时空的学术对话,一次对经典思想在不同文化土壤中传播和演变的深入探索。

评分

《Three Arabic Treatises on Aristotle’s Rhetoric》这个书名,对于任何一个对古典修辞学和思想史稍有了解的人来说,都具有强大的吸引力。我一直坚信,理解一部经典著作的真正深度,往往在于它如何在不同的文化环境中被接收、被解读、被批判,以及被进一步发展。这本书将目光聚焦于阿拉伯学者对亚里士多德《修辞学》的贡献,这本身就提供了一个非常独特的视角。我设想,通过阅读这些论文,我将有机会了解亚里士多德的思想是如何在阿拉伯世界的学术传统中被吸收和转化,这些学者是否会根据他们自身的文化、社会和哲学背景,对亚里士多德的理论进行新的阐释、补充,甚至提出挑战?我期待着书中能够展现出一种跨越语言和文化的学术智慧,以及思想如何在不同文明之间流转、融合和创新的过程,这对于我理解知识的普遍性和特殊性都有着重要的启示。

评分

从书架上拿起《Three Arabic Treatises on Aristotle’s Rhetoric》的那一刻,我就被它的标题所吸引。我一直认为,理解一部经典作品的最好方式之一,就是看它如何被后来的学者所接受、理解和发展,尤其是在不同的文化背景下。这本书以阿拉伯学者的视角来解读亚里士多德的《修辞学》,这本身就极具吸引力。我期待着能够通过这些论文,看到亚里士多德的思想如何在阿拉伯世界的学术传统中被消化和转化,是否会有一些新的解读角度,或者对某些概念的独特阐释?也许,这些论文会揭示一些我们鲜为人知的关于《修辞学》的学术史细节,甚至可能提供一些现代修辞学研究可以借鉴的宝贵视角。这本书的价值,在我看来,不仅在于其内容本身,更在于它所代表的跨文化交流和知识传承的意义,它将是一次探索思想史的奇妙旅程。

评分

我最近偶然翻到了一本名为《Three Arabic Treatises on Aristotle’s Rhetoric》的书,虽然我本人并非专攻修辞学,但我对人类文明中思想的流传和演变有着浓厚的兴趣。这本书的书名暗示着一种跨越文化和时代的学术对话,让我不禁联想到那些古代学者如何在不同的语言和知识体系中,努力理解和传承前人的智慧。我设想,这几篇阿拉伯学者的论述,或许能够为我们提供一个全新的维度来审视亚里士多德的《修辞学》,不仅仅是文本本身的解读,更可能包含着他们基于自身文化背景和哲学思考所进行的创新和补充。我很好奇,他们会如何处理亚里士多德那些关于情感、逻辑和品格的论述?又会如何将这些古老的智慧融入到他们当时的社会和文化语境中?这本书的价值,或许就在于它能帮助我们打破学科和文化的壁垒,看到思想是如何在不同文明的土壤中生根发芽,并最终绽放出新的花朵。

评分

作为一名对古典修辞学充满热情的学生,我一直渴望深入了解亚里士多德《修辞学》的丰富遗产。这本书的书名——《Three Arabic Treatises on Aristotle’s Rhetoric》——立刻抓住了我的注意力,因为它承诺了一个独特的视角,即通过阿拉伯学者之眼来解读这位西方思想巨匠的著作。我一直对不同文化语境下的经典文本解读和传承非常感兴趣,想象着这些阿拉伯学者如何在那个时代,在他们的学术环境中,对亚里士多德的《修辞学》进行翻译、注释、批评和发展。我猜测,这些论文可能会揭示一些我们不熟悉的论点,或者以一种我们意想不到的方式重新阐释亚里士多德的理论,甚至可能探讨一些亚里士多德本人未曾深入触及的领域。这本书的出现,就像是打开了一扇通往另一个智慧世界的窗户,让我有机会去探索学术交流和思想融合的悠久历史,并从中汲取新的灵感。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有