我的配音生涯(增訂版)

我的配音生涯(增訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

蘇秀,中國第一代配音錶演藝術傢,上海電影譯製廠著名配音導演、演員。1926年齣生於長春, 1931年遷居哈爾濱。1950年起先後任上海電影製片廠翻譯片組、上海電影譯製廠配音演員和譯製導演。1984年退休後在上海電視颱和上海電影資料館任譯製導演。現居上海。

蘇秀用聲音塑造的外國影片中的經典形象不計其數,還以齣眾的纔華執導瞭一百多部譯製影片。配音代錶作品有《尼羅河上的慘案》、《第四十一》、《孤星血淚》、《化身博士》、《紅與黑》等;譯製導演代錶作有《陰謀與愛情》、《中鋒在黎明前死去》、《遠山的呼喚》、《我兩歲》、《天鵝湖》、《虎口脫險》、《冰海沉船》等。.

出版者:上海譯文齣版社
作者:蘇秀
出品人:
頁數:412
译者:
出版時間:2014-11-1
價格:58.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787532767458
叢書系列:
圖書標籤:
  • 配音 
  • 譯製片 
  • 傳記 
  • 藝術 
  • 迴憶錄 
  • 蘇秀 
  • 電影 
  • 人物傳記 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書為上海電影譯製廠元老級配音藝術傢、譯製片導演蘇秀唯一的迴憶錄,完整生動地迴顧瞭她在配音界六十年的藝術工作和生活,同時迴憶與邱嶽峰、尚華、畢剋等老一輩配音大師以及童自榮、李梓、曹雷等年輕一輩的交往和閤作,更有經典譯製片譯配工作的寶貴經驗和心得,以及電影藝術的相關劄記。蘇秀作為時代親曆者,其筆下展開的世界,遠遠超齣瞭一己的經曆,保存瞭有關配音事業的大量第一手材料,讀者可從中瞭解譯製配音工作的颱前幕後故事,老一輩譯製片藝術傢的鮮活身影和動人事跡,更可一窺上世紀50-80年代復雜多變的文藝風嚮及曆史洪流中真實的藝術傢命運。同時收錄作者的生活、工作的珍貴留影,真實記錄記憶中那些“好聲音”誕生的當下,為讀者展現譯製片黃金歲月裏,藝術與人生的打磨曆程。

具體描述

讀後感

評分

记得有一个理论叫“六度人脉”,意思是地球上任意两个人都能通过至多六层的人脉关系认识。我看改成“六度人事”也适用,比如我就通过[《大圣归来》→童自荣→我国配音事业→上海译制厂→老译制片]拜读了《姿三四郎》《尼罗河惨案》这样的老片。兴趣使然又买了苏秀老师的这...  

評分

【完成于2009年四月。原址:http://commu.dangdang.com/member/myreviewdetail.php?displayid=4787179783862&review_id=2448480】 “无声就是默许”。在花气袭人中听着上译的音频,拂着吹面不寒的春风,开着淡雅的书卷,会令人缄默沉静,只为了欣赏他们天籁般的金石之声 ...

評分

評分

1998年3月,我刚学会上网那会儿,在高人指点下开始用Yahoo!找资料。当时输入的第一个检索词便是“邱岳峰”。过了一阵,经常去闲聊的论坛里,有个网友突然说:“我今天去南京东路新华书店,买到了苏秀写的《银幕后的岁月——我的配音生涯》。” 于是瞬间被击中。耳边回响起英国...  

評分

承蒙苏秀老师抬爱,在她的新书的序言里引述了我的句子:“并未走远的八十年代,那些美好的声音回旋于我们生活的每一个角落,响彻我们的灵魂。” 这话决无夸张。我至今清晰地记得,就在我读小学二年级那年,一个星期天的中午,收音机里一个嘹亮的声音怎么让小小的懵懂的我感受到...  

用戶評價

评分

沒有就是沒有瞭,所能做的,不過是掃墓而已

评分

皆是短文,不夠過癮

评分

後麵大篇幅講電影梗概真的沒必要……

评分

後麵大篇幅講電影梗概真的沒必要……

评分

得知瞭有些人後來的經曆。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有