乔治·奥威尔(George Orwell,1903-1950年),英国人道主义者、新闻记者和社会评论家,著名的英语文体作家。最著名的作品有《一九八四》和《动物庄园》,堪称世界文坛上最著名的政治讽喻小说。
《上来透口气》收录了奥威尔的七部小说,这是目前国内关于奥威尔作品最集中的一次出版活动,在翻译风格上较之其他已面世的译本也有新意。云南人民出版社能尽可能全面地、集中地将奥威尔的作品介绍到中国来,功莫大焉。
微信公众号:shenshike-HK (心是主人身是客) == 書封上寫:《上來透口氣》被英國文學專家評為20世紀50本最令人愉悅的書之一。又是一個“專家”,被中國不學無術大放厥詞的無恥“專家”吓坏了的我,看見“專家”就色變。 好在此英國“專家”不同中國“專家”,說話比較...
评分2010-06-27 第一财经日报 《一九八四》书名来自于它问世的1948年,乔治?奥威尔把末尾数字换个位置,明确以预言的形式警醒世人对国家权力的迷信。此书早已成为经典,与《动物农场》一起,展示了对极权社会令人惊叹的预言能力。而奥威尔在此前十年写作的批判现代工业社会的...
评分我已经出版的译作,本本在我心里都有独特的位置,我几乎要像伍迪·爱伦笔下的尼德尔曼一样,慈祥地对它们说:“你们都是我的宝贝。” 就请原谅我这点自恋的感觉吧,我要说的是,不管出来的书留下多少遗憾,但是在翻译的过程中,一个字一个字打出来,经过几个月辛苦之后,永远...
评分有些书会是这样,你看完了心里觉得很无奈。谈不上喜欢这本书。却会经常在谋时某刻想起,因为它当中有什么,触到了你的生活,你的心,将现实写得看起来荒诞不已却又丝丝入扣。 《上来透口气》就是这样的书。 乔治·奥威尔只活到了37岁,却将一个45岁戴假牙的胖子写得让人感觉就...
评分我已经出版的译作,本本在我心里都有独特的位置,我几乎要像伍迪·爱伦笔下的尼德尔曼一样,慈祥地对它们说:“你们都是我的宝贝。” 就请原谅我这点自恋的感觉吧,我要说的是,不管出来的书留下多少遗憾,但是在翻译的过程中,一个字一个字打出来,经过几个月辛苦之后,永远...
“这就像一条鱼跳出鱼缸看到了自己。我发现我的生命已经闷住了。我不很开心,也没有不开心,我既不快乐,也不痛苦。很多年里在一个狭小的空间里游动并且感到自如,只是因为我很知道玻璃墙壁在哪里罢了。”——李海鹏《佛祖在一号线》 我想这段话已说尽奥威尔在《上来透口气》里的所思所见了
评分这是写出《1984》的乔治·奥威尔吗? 是他。 一个悲观的现实主义者。 很多人都是已经死了,只是不愿意躺下……
评分很久没读书啦,不论是谁都只能在回忆里透口气吧。
评分中年胖男人企图寻找过去的记忆,但记忆中的东西早已不复存在。窒息的生活总要过下去,也许,在年轻时我们就早已死去,老了才埋而已。
评分中年胖男人企图寻找过去的记忆,但记忆中的东西早已不复存在。窒息的生活总要过下去,也许,在年轻时我们就早已死去,老了才埋而已。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有