图书标签: 荷马史诗 古希腊 史诗 古希腊文学 荷马 外国文学 文学 奥德赛
发表于2025-02-25
奥德赛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
●古希腊不朽英雄史诗,西方文化的奠基之作,最受国内读者欢迎的长篇叙事史诗,几千年来代代传诵的永恒经典;
●日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!古希腊语—汉语对照译本,国内首次出版;逐字逐句从权威古希腊文校勘本译出,真正呈现原汁原味的古希腊经典巨著;
●最权威、最精良、最可信的顶级名家译作:译者为毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生,20年后全新修订。
《奥德赛》是古希腊语—汉语对照本,为“日知古典丛书”最新一种。本书希腊文本采用洛布古典丛书中《奥德赛》版本,为通行近百年的权威校勘本。由古希腊诗人荷马创作的不朽英雄史诗《奥德赛》,与《伊利亚特》合称为“荷马史诗”,被公认为西方文学的始祖、西方文化的源泉。全诗24卷,共计12110行,叙述的是希腊军队主要将领、伊塔卡王奥德修斯在特洛伊战争结束之后,历经十年漂泊返回家园的故事,不仅生动再现了古代希腊社会的全景,是研究早期社会的重要史料,而且具有极高的文学和艺术价值,是古希腊之于人类的不朽遗产。
作者简介
荷马(Homer, 约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要的文学作品,影响极为深远。
译者简介
王焕生(1939— )古希腊罗马文学翻译专家,中国社会科学院外文所研究员,毕生从事古希腊罗马文学翻译,国内硕果仅存的精通古希腊语、拉丁文的老一代学者之一。他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达30余部之多。
主要译作有:荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》,《埃斯库罗斯悲剧集》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》,《伊索寓言》,《沉思录》等。
麦斯合上书本,开言说出有翼飞翔的话语:妙修辞。
评分奥德修斯最大的特点是善于用智谋,正好跟代表力量的阿基琉斯形成了鲜明的对照,他们虽然都是荷马式的英雄,但却是非常不一样的两种英雄。在故事里,他们也不是很合得来。两部史诗中,这两个人发生争执的地方有三五处,虽然不多,但已经表现出阿基琉斯和奥德修斯之间的隔阂和间隙,体现出两种英雄价值的差异和冲突。荷马是在这两个人物形象身上,有意地表现出了两种不一样的价值取向
评分【听】
评分看看
评分讀完捷足的(哼我走路帶風)喵喵我也說出有翼飛翔的話語:啊⋯蕩氣回腸!(《伊利亞特》場面宏大氣勢磅礴,而《奧德賽》在細節描寫上更加優美細膩,人物形象十分飽滿。)喜歡奧德修斯,聰慧自不必言,喜愛他那顆知道自己有智慧而不傲慢的心,喜愛他對妻兒的柔情,喜愛他對僕人的誠摯的關切,喜愛他對父親母親的孝敬。在他身上,我看見了一個凡人的神樣。果然是「神樣的奧德修斯」啊。如果說有誰能和他一樣令我歡喜,那就是赫克托爾了,只有他能與奧德修斯相媲美。同樣擁有美麗的妻子,擁有一顆良善熾熱赤誠的心。這樣的英雄啊,這個世代可還有存在嗎?⋯奧德修斯敢作敢當,他經歷的苦難,正是對這份勇敢的考驗。即便如此,他也絕無後悔。英雄就當如此,唯唯諾諾算什麼英雄好漢。(所以我又有些瞧不起劉備之流了腫麼辦⋯這,哪跟哪嘛⋯^
在前世的诗人中,亚里士多德最欣赏荷马。这位在文艺理论上影响西方两千年的博学者在谈到史诗创作时,无不遗憾地感叹只有荷马着意于一个完整统一的行动,而非粗暴地罗列无头无尾的历史。虽然那些遗失的古代作品我们已无缘得见,但就荷马本身的创作来说,他在素材的剪裁上...
评分 评分在前世的诗人中,亚里士多德最欣赏荷马。这位在文艺理论上影响西方两千年的博学者在谈到史诗创作时,无不遗憾地感叹只有荷马着意于一个完整统一的行动,而非粗暴地罗列无头无尾的历史。虽然那些遗失的古代作品我们已无缘得见,但就荷马本身的创作来说,他在素材的剪裁上...
评分《奥德赛》与《伊利亚特》相比少了一分壮怀激烈、拼杀疆场的豪迈,多了一分天马行空、奇幻纷呈的想象,因为它更倾向于游记作品的性质。它描述了各种离奇的经历,比如食人怪,落拓枣,阴险的基尔凯,哀地斯的冥府,卡鲁普索的温柔乡,塞壬的妖蛊等等情节。俄底修斯必然历经艰难...
奥德赛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025