乔治•奥威尔
George Orwell,1903-1950
英国伟大的人道主义作家、新闻记者和社会评论家,著名的英语文体家。
1903年出生于印度,1907年举家迁回英国,少年时代曾受教育于著名的伊顿公学,后因经济原因无力深造,被迫远走缅甸,参加帝国警察部队。终因厌倦殖民行径、痴迷写作而辞去公职,辗转回到欧洲,流亡伦敦、巴黎等地。1936年,西班牙内战爆发,参加左翼组织,因重伤返回英国,但最终树立社会主义信念。其代表作有《一九八四》和《动物农场》。
译者简介:
苏福忠
著名翻译家,译作有《瓦尔登湖》《红字》《索恩医生》《文学》《莎士比亚》和厄普代克四部曲《兔子富了》等,著有《译事余墨》,另发表小说、散文、游记、评介文章和杂文等六十余万字。
在《一九八四》中, 世界被三个超级大国所瓜分,三个国家之间的战争不断,国家内部社会结构被彻底打破,均实行高度集权统治,以改变历史、改变语言,打破家庭等极端手段钳制人们的思想和本能。故事描述了主人公温斯顿这个大洋国“真理部”从事篡改历史工作的外围党员,在在工作中逐渐对其所处的社会和领袖“老大哥”(Big Brother)产生怀疑,并与另一位外围党员裘利亚产生感情,因而成为思想犯,在经历了专门负责内部清洗的“友爱部”的思想改造之后最终成为了“思想纯洁者”的过程。
这里说的译本分别是董乐山、刘绍铭和孙仲旭的译本,这三个译本流传比较广,质量也都不错。本文试图通过一些译例,结合原文,来简要比较这三个译本。 第一部 第一章 Down at street level another poster, torn at one corner, flapped fitfully in the wind, alternatively co...
评分最近发生两件事。 一,在网上看到的。Jessie J的演唱会视频,跟吴莫愁同台唱PriceTag。有人问吴莫愁旁边的那女的是谁。有人说这女的唱的明显不如吴莫愁的原唱。 二,身边的。一朋友说他朋友推荐他看《欢乐合唱团》,说很好看。他一看,不就是美剧《Glee》吗。 刚好最近在看...
评分自从一九九零年夏天来美,身不由己一直有国难归。去年十月,有友人约我从华盛顿回北京去讲学,我一口就答应了。 八年中,多少至亲好友一个接一个谢世了。远一些的不说,前年六月,董乐山从北京寄来《汪曾祺悄然归去》的剪报。曾祺和我相知六十多年,九零年夏我离京前曾到他家...
原作6星,翻译沙雕BigBother变老人家,负4星
评分翻译问题,语言有些太朴实了。再看看董乐山的经典译文。 一个终极问题。 如果人的思想不靠读书传承来获取,也不需要人机互联有意识地去下载,而是有上层极权主义直接通过秘密技术改造大脑神经纤维,篡改记忆来完成,就像基因编辑修改人的体型面貌一样。(还有机器之门中的生化人) 最终人是否还能称之为人这种物种?人类还有未来吗?人类社会的终极黑暗…
评分“老大哥在盯着你”被译为“老人家在关注着你”,还是有些不习惯。
评分2018.12
评分思想超越了时代,“反乌托邦”这个标签也许并不合适。社会主义分为很多种,理想的社会主义,也有集权寡头的社会主义。书中展现出个人与集体的对抗,纯粹的阴暗与片面的光明,无论如何,最后的归宿都不会是没有黑暗的地方。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有