圖書標籤: 樋口一葉 日本文學 日本 小說 女性 愛情 文學 外國文學
发表于2025-03-04
青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
包括樋口一葉的代錶作《埋沒》《大年夜》《行雲》《濁流》《十三夜》《自焚》《岔路》《青梅竹馬》。《青梅竹馬》以東京下町的大音寺為舞颱,以妓女15歲的妹妹登美利的幼年生活為中心,描寫她周圍一群孩子受混濁社會環境的殘害和腐蝕,預示著他們長大成人後的悲慘命運。一葉細膩的筆鋒,將青春期少男少女的感傷哀愁揮灑得淋灕盡緻。
樋口一葉(1872-1896),生於東京,原名樋口奈津或樋口夏子,是日本明治初期主要的女性小說傢。生於東京一個下級官吏傢庭,父親在晚年棄官經商,破産後患病死去。一葉從此擔負一傢三口人的生計。由於辛勞過度和貧病交加,她從事文學創作還不到五年就患病去世。
本書收錄最代錶樋口一葉風格的中短篇小說,有《埋沒》《大年夜》《行雲》《濁流》《十三夜》《自焚》《岔路》《青梅竹馬》。
三星半。樋口一葉的對話寫得真是一絕,她的小說裏充斥著大量對話或大段大段的心聲,哀切的、熱乎乎的、歡喜的、淒涼的、怯生生的……她把雙眼瞧來的世情,活靈活現地填充在這些對話裏。她的比喻也靈,「就像在剛發芽的嫩葉上降瞭嚴霜似的,把她摺磨得透不過氣來。」「在這連颳過無影無形的風都會嘩然的塵世裏,原野的蟲聲當然是隱藏不住的,即使是露珠般的小事也會暴露齣來。」作傢的生存狀態似乎也反映在瞭作品裏,是以一葉的作品有世情,卻少有餘裕;小說往往是奔走滾動,然後突然又哀怨地收尾……她少有時間、有閑筆,去悠哉悠哉地拉長一瞬間的暗湧。但《青梅竹馬》那篇確實非常非常好啊。她走得太早瞭……
評分以前選修課的時候沒有好好念那篇青梅竹馬真是可惜瞭,不過現在也不晚。作者到我現在這個年齡就已經死瞭,可是頭像都印在瞭鈔票上,也是不無道理瞭。《青梅竹馬》連看瞭兩遍,環境和人物以及整個愛慕對方的過程都是很有味道的,第一遍的時候都感受不到竹馬的存在,那個木魚腦袋般的小和尚,直到第二遍仔細看瞭那段紅綢帶的片段,簡直美的冷颼颼,看整本書的過程可以穿越到那個掛滿紅燈籠的吉原瞭,一葉可真喜歡寫煙花女子呀;另外要是早點遇到《埋沒》我去年的畢設可能就好瞭,結局光是看文字就已經夠扯心瞭,《大年夜》以及《濁流》都很喜歡。
評分市井花街上,女兒心思,淡淡悲歡;末篇「青梅竹馬」最佳。
評分不愧是女性作傢的筆法,畫麵感細節描寫非常漂亮,而且的確很動情,不過對日本當時的社會不太瞭解基本處於沒法看……大到吉原妓院小到晝夜腰帶、花布、趾襻兒這種小東西,隻有字麵注釋全然不夠,自己見過纔行……如果不知道、沒見過、不瞭解,裏麵的美感就很虛瞭……
評分活瞭這麼久,終於見證到被翻譯毀瞭的名著,替作者吐一口老血。“氣得幾乎肝腸寸斷”,肝腸寸斷不是用來形容悲傷的麼?!。。“於是隻聽戛然一聲和哈哈大笑的聲音”,這句是什麼鬼?!。。“雖然你今後也決不會反抗後娘的種種乖謬舉動,不過你首先要留心這一點”,我要自戳雙目瞭不要阻止我!!!。。不勝枚舉,我靠!。。對比瞭一下,有好幾篇和鳳凰傳媒的《十三夜》的內容重復,拿林文月的翻譯與之一比,雲泥之彆。華東師大齣版社還好意思在捲首語寫“有些版本實在離譜,滿篇的錯彆字”。。。就算滿篇的錯彆字,也比連主謂賓都分不清的譯者要好的多!!
多年前我反复读过这篇小说,在一个收录世界著名中篇小说的旧集子里,同一译者。到现在为止,我也只记得《青梅竹马》。非常惊讶这么冷门的作者和作品居然会集结出版。 据说樱花坠落时,是秒速五厘米。我并不太懂那部动画片。 然在完全读了樋口一叶的小说之后,仿佛又有点明白...
評分“a touch and yet not a touch” 一 最近“爱是想触碰又收回的手”触动了不少人心中的那份文艺, 大家纷纷转发评论称赞译文比原文更唯美, 但就我个人而言,还是偏好于原文的那句a touch and yet not a touch, 也许是在纠结于汉译句子中所平白多出的那份主观感受吧, 些许...
評分樋口一叶真是可惜,只活了短短的24年(1872-1896),死因是得了肺结核(多少创作的人都死于这个病啊)。她的作品与她的生命经历紧密相连,了解她的人生,方能更好地理解她的小说。早年樋口一叶接受过比较完整的基础教育,那时候她的家境还算宽裕,父亲也愿意供养她。之后她进入...
評分«青梅竹马»是日本明治初期著名的女性小说家樋口一叶的小说集,包括其最有代表性的中篇«青梅竹马»和其他若干短篇小说。樋口一叶身世极为不幸,16岁时父亲病逝家道败落,为了谋生遍尝艰辛,在刚刚取得一定的文学成就后,24岁就因贫病离世。 樋口一叶的小说可谓写尽了...
青梅竹馬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025