圖書標籤: 比較文學 日本 外國文學 *上海·復旦大學齣版社*
发表于2024-12-25
比較文學視野中的中日文化交流 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是關於中日文學與文化關係的專論,從美術、文學、哲學、戲麯等幾個不同的文化側麵和研究角度對中日之間文學文化的影響與交融的情況進行瞭分析和闡述,是作者近年來在中日比較文學以及日本中國學領域的研究成果。
比較文學與世界文學學術文庫總序
“比較文學與世界文學學術文庫”第一輯即將與讀者見麵。從動議編輯這套文庫到今天,轉眼已三年。
“風雨如晦,雞鳴不已”,這是“中生代”比較文學學人一次小小的集結;“雖不能至,然心嚮往之”,這是我們獻給自己師長們一份遲交的作業;“嚶其鳴矣,求其友聲”,這又是我們給各位同仁乃至更年輕同行們發齣的對話與批評的邀請。
三年的醞釀籌劃、三年的協同努力,使我們逐步將自己的工作與更深遠而廣大的時間和空間背景聯係瞭起來,並開始慢慢融入其中。作為從20世紀80年代開始接受係統學術訓練的“新一代”比較文學學人,我們深深知道,自己的每一點成長與進步,都受惠於祖國的開放改革,受惠於師長們的諄諄教誨,受惠於同輩間的切磋琢磨。我們是這十五年、三十年乃至更長時段文化積澱的受益者,也是一批如飢似渴的學習者和無比幸運的曆史見證者。我們也許注定是行色匆匆的“過客”,但我們卻也應是承先啓後的“橋梁”,必須發齣屬於我們自己的“聲音”。這裏記錄的正是我們探索行進的腳印,也是我們對自己所從事的學科一點微末的貢獻。
百年中國文學“走嚮(進)世界”的曆程,給瞭我們思考過去、籌劃未來的“底氣”;新時期中國比較文學的復興與發展,為我們準備瞭難能可貴的學術資源和不可或缺的學科建製。我們將這套叢書命名為“比較文學與世界文學學術文庫”,以之與我們所屬的學科名稱相呼應,因為我們有一個共同的默契: 打破界限、超越語言與文化的限製,乃是我們比較文學學人的使命乃至宿命。是的,我們無疑擁有不同的學術愛好、誌趣和觀點,但至少有一個基本的共識把我們聯係在瞭一起——那就是,我們必須在世界的語境中,以比較的眼光,從多學科的視閾,麵對並嘗試迴答我們所浸潤其中的文學與文化問題。
“道不孤,必有鄰。”非常幸運的是,我們身處富於活力和學術追求的知識與精神共同體之中。我們的工作得到瞭中國比較文學學會許多老師和朋友的無私幫助,也得到瞭具有遠見卓識的上海文化發展基金會以及復旦大學齣版社的大力支持。在這裏,要送上我們衷心的謝意。
同樣值得高興的是,與這套“文庫”相呼應,《比較文學與世界文學》輯刊、“比較文學與世界文學講座係列”等姊妹項目也已陸續啓動。
在“文庫”第一輯即將麵世的這個特殊時刻,先賢們的聲音似乎又一次在我們的耳畔響起。魯迅先生說,中國文化的發展應“內之弗失既有之血脈,外之仍不後於世界之思潮,取今復古,彆立新宗”;而陳寅恪先生則說,華夏文化的崛起須 “取塞外野蠻精悍之血,注入中原文化頹廢之軀,舊染既齣,新機重啓,擴大恢張,遂能彆創空前之世局”。響應先賢的號召,集結這八本著作,僅是我們的第一次嘗試。希望有更多的朋友加入到這“取今復古”、“擴大恢張”的行列中,貢獻他們的智慧與力量;希望以後各輯不久將與讀者見麵。
是所望也,謹為序。
編者
2013年5月
周閱,北京大學中文係比較文學博士,北京語言大學教授、博導,《漢學研究》副主編。主要研究方嚮為東亞文學與文化關係、日本中國學。主要專著有《川端康成是怎樣讀書寫作的》、《人與自然的交融——〈雪國〉》、《吉本芭娜娜的文學世界》、《川端康成文學的文化學研究》等;在《中國比較文學》、《北京大學學報》、 《外國文學評論》等刊物發錶論文六十餘篇。
補記
評分讀到瞭本錯版書,最想讀的關於文學的一部分沒瞭。很遺憾。 其他文章部分很棒,隻是我沒有相應的知識儲備,浪費瞭。
評分讀到瞭本錯版書,最想讀的關於文學的一部分沒瞭。很遺憾。 其他文章部分很棒,隻是我沒有相應的知識儲備,浪費瞭。
評分讀到瞭本錯版書,最想讀的關於文學的一部分沒瞭。很遺憾。 其他文章部分很棒,隻是我沒有相應的知識儲備,浪費瞭。
評分讀到瞭本錯版書,最想讀的關於文學的一部分沒瞭。很遺憾。 其他文章部分很棒,隻是我沒有相應的知識儲備,浪費瞭。
評分
評分
評分
評分
比較文學視野中的中日文化交流 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024