1947年,二战后的伦敦,四个人没有方向的生活下,是无名的失落和焦虑。凯身着男装在街头不停寻觅;海伦与情人过着貌合神离的同居生活,心里深藏着不安和躁动;明丽照人的薇芙却一直待嫁,对一个有妇之夫执迷不悟;还有刑满释放后的邓肯,绝口不谈过去,似已对生活绝望。
时间在20世纪 40年代回溯,蜿蜒兜转于空袭、灯火管制的街头、不可名其名的关系以及性冒险之间,回到1941年,是最终,也是最初。
萨拉·沃特斯(Sarah Waters ),1966年7月21日出生于英国威尔士,文学博士。著有《轻舔丝绒》、《半身》、《荆棘之城》、《守夜》和《小小陌生人》。 目前,萨拉是全职小说家,和恋人、两只猫生活在伦敦肯宁顿一栋维多利亚风格的公寓顶层,屋顶高高 的, 曾是佣人房。
莎拉•沃特斯是一位多少带有异色的纯文学作家。她的前三部小说都以十九世纪为背景,写的是重重禁锢之下的女人之间的爱情。沃特斯善于在故事中混合阴谋与爱情,手法传统,包袱层叠,是爱情小说,更是侦探佳作。前三部作品均被搬上BBC的剧集或大银幕,沃特斯也因此格外受人...
评分 评分究竟什么才是开始?而什么又是结束?一开始便注定了是一场结局的故事,却在结束之时给了我们初遇的悸动。 穿过战火纷飞,回到最初相遇 四段感情故事在二战的背景下,显得更加荡气回肠,虽然故事始终没有离开过伦敦这个大环境,却拥有着一种恢弘的格局,使其内在情感得到升华。...
评分读完《守夜》之后,有两个词留在了我心里——废墟与伤痕。 每每读完莎拉沃特斯笔下的那些背叛、欺骗、诡计,都会让我不可自制地被莎拉创造的绝望氛围笼罩中,悲念长久都得不到释放。如果说书本是精神粮食,那有些书本是给人以正面的力量,去健全读者的精神世界;而莎拉的书则...
评分for 南方都市报 从《轻舔丝绒》(Tipping the Velvet)、《亲和力》(Affinity)到《指匠情挑》(Fingersmith),英国作家萨拉·沃特斯的小说均以维多利亚时期为背景,书写同性恋者的生活。而花费四年时间写成的《守夜》(Night Watch)首次将小说背景设置为1940年代二战前后...
我必须承认,初读时我有些被这本书的哲学思辨部分难住了。它并非那种通俗易懂的类型,更像是一部披着惊悚外衣的深度探讨。作者似乎毫不避讳地将人类存在的基础、道德的边界这些宏大命题,毫不留情地抛到读者面前,并用故事中的事件去强行解构它们。角色的动机往往游走在“可以理解”与“完全不能接受”的灰色地带,这迫使我不得不频繁停下来,反复咀嚼那些对话和内心独白。我甚至翻出了笔记本,试图梳理人物关系链和他们各自的哲学立场。这种阅读体验是极其耗费心神的,但一旦你跟上了作者的思路,那种豁然开朗的智力上的满足感,是其他任何娱乐性作品都无法比拟的。它要求读者付出专注和思考,回报给你的则是一次认知上的洗礼。
评分这本书的叙事节奏简直让人窒息,每一次翻页都像是在走钢丝,生怕下一秒就会从高空跌落。作者对悬疑氛围的营造达到了炉火纯青的地步,那种从心底渗出的寒意,即使在阳光明媚的午后也能清晰地感受到。故事中人物的心理活动描写得极其细腻,那些隐藏在平静表象下的暗流涌动,通过精准的文字传达出来,让人不得不佩服作者对人性的洞察力。更绝的是,它巧妙地利用了环境描写来烘托情绪,那些阴森的街道、沉默的古宅,仿佛都成了活生生的角色,共同编织着这张密不透风的网。读到一半时,我几乎不敢独处,总觉得身后有人在凝视,这种身临其境的代入感,很少有作品能做到如此极致。它不是那种依靠廉价的惊吓来取悦读者的作品,而是通过层层递进的逻辑和对未知恐惧的深挖,让你在理智与情感的边缘反复试探。
评分我不得不抱怨一下,这本书的后劲实在太大了,以至于我读完之后,好几天都走不出那种压抑的情绪里。它没有提供任何廉价的安慰或完美的结局,那种处理方式非常真实,也极其残忍。很多角色所经历的创伤,以及他们最终如何带着这些伤痕继续生活下去的描写,让人感到无比沉重。它深刻地探讨了“幸存者内疚”这一主题,没有将任何一方塑造成绝对的恶人,每个人都在自己的困境中挣扎求存,而这种挣扎带来的后果是持久而无法磨灭的。我常常会想起书中某个角色的眼神,那种被生活碾压后的空洞和疲惫,这本书带来的不是阅读的快感,而是一种深刻的、关于生命重量的体会。
评分说实话,我原本以为这会是一部典型的类型小说,无非是追逐和逃亡的老套路,但这本书彻底颠覆了我的预期。它的叙事结构极其大胆,时间线跳跃得毫无预兆,经常在几个不相关的场景之间横跳,让人一开始感到困惑,但随着阅读深入,你会发现这些看似零散的碎片是如何完美地契合在一起,形成一个宏大且精密的图案。这种非线性的叙事手法,极大地增强了故事的迷人程度,每一次“真相大白”都不是通过简单的解释,而是通过读者自己将那些错位的碎片拼凑起来完成的。这种互动性极强的阅读体验,让我感觉自己更像是参与者,而非旁观者,不得不为作者的结构设计鼓掌喝彩。
评分这本书的语言风格,简直像是一场华丽却又带着腐朽气息的宴会。遣词造句考究至极,很多长句的结构复杂而优美,充满了古典文学的韵味,但又完美地服务于现代故事的推进。我尤其欣赏作者对感官细节的捕捉,比如某个特定气味如何勾起久远的记忆,某种光线如何扭曲了熟悉的面孔。这种对细节的偏执,让整个世界的构建显得无比真实且立体。虽然有些地方的辞藻略显繁复,一度让我放慢了阅读速度,但正是这些精心雕琢的段落,将那种特定时代的颓废美学展现得淋漓尽致。它读起来不像是在看小说,更像是在欣赏一幅精心修复的油画,每一个笔触都值得驻足端详。
评分47年绝了!然而…站错cp真的很想死…有没凯/薇芙 或者凯/茱莉亚的同人看啊 /_
评分这是跟海明威学的写作吧。我实在不喜欢对话体小说。
评分好多人说新版翻译像屎,读过这个老版的感觉蛮好的诶!
评分我终于写了篇书评,为什么我觉得这书写得很憋屈
评分阿朗译本并非传说中那样好,部分中文表达非常欠妥,但确实纠正了老版本的一些错误。这几天一直沉浸在战争的故事里,战争把每个人的爱和痛苦变得更加细致入微。战争结束后的人,却没能捱过生活的日常。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有