作家与译家,克服重重困难的精湛之作。
华语文学经典《台北人》,终于渡过两种文字播迁的风险。
用英语的音调、色彩与辞藻,表出汉语原文的艺术。
短篇小说集《台北人》是白先勇的代表作,它浓浓的历史感、圆熟的小说技巧与典雅流丽的行文风格交相辉映,构成了永恒的魅力,在世界各地华人所到之处拥有广大的读者群。1982年,美国印第安纳大学出版了《台北人》英文版,由叶佩霞与白先勇翻译,著名翻译家乔志高编辑校对,三人克服翻译上的重重困难,用精湛地道的英语表出了汉语原文的艺术境界,使《台北人》成为中英文双绝的文学经典。
编辑推荐
★ 华语文学经典之作,白先勇风格的最佳代表——“《台北人》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。”
★ 作家与译家历时五年,克服重重困难的精湛之作——白先勇亲自担纲翻译,“英语有通天本事”的著名译家乔志高(高克毅)领航主编,群策群力,历时五载,终于使十四个中国的故事在英语中活现,以英文固有的音调、色彩和辞藻,表出了汉语原文的艺术。
★ 双语对照编排,汉英双绝的文学典藏——《台北人》是西方现代文学与中国传统表达的融合典范,译文与原著珠联璧合,双语编排精美呈现。主编乔志高撰写序言,道出翻译个中乾坤。
白先勇,小说家、散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,舞台剧剧本《游园惊梦》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理明代汤显祖戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧传记《白崇禧将军身影集》。
读罢《游园惊梦》,我掩卷阖目,思绪纷乱之时,却忽地从脑海深处荡出一句掷地有声的诗词:众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。我心下诧异怎会生出这样没头没脑的评词,细细回味下,才恍然原来这心境正是源自于我对《游园惊梦》里钱夫人这一场了无痕的幽梦的哀叹...
评分《台北人》中的主人公,几乎没有一个是正宗台北人。这十四个短篇中的主要人物都有一个共同特点:都在大陆出生长大,1949年前曾经在大陆有着辉煌或美好的过去——无论是将军、飞行员还是个体户、风月场,撤退到台湾后只剩下平庸、琐碎、落寞的现实,往昔都成了回忆中的云烟...
评分旧博客,旧感想 又看见白先勇了,报上说,他在苏州,排演昆曲《牡丹亭》。这个一直很低调的人,突然出现在媒体面前,非常配合,不但谈经历,谈作品,甚至还谈到他的男友。访问记里很少说到昆曲,虽然他是因此才接受采访。 有一次,偶然看到翻译过来的法国《世界报》上的一...
评分 评分如果要给《台北人》写书评,我想最好的一篇应该算是欧阳子的《白先勇的小说世界——<台北人>之主题探讨》。毕竟,她从六十年代起便和白先勇熟识,同白先勇等人一道创办了《现代文学》。应该说她不论是对白先勇本人还是白先勇的小说都有比别人更深的理解。 我...
《台北人》这本书,让我想起了那些关于青春、关于成长、关于告别的种种记忆。它描绘的场景,那些熟悉的台湾腔调,那些充满时代印记的物件,都轻易地将我拉回了某个特定的时空。我似乎能感受到当时的情感波动,那些青涩的爱恋,那些莫名的忧伤,那些对未来的憧憬与迷茫。这本书的人物,他们并非完美,他们也会犯错,也会受伤,但正是这些不完美,让他们显得如此真实,如此可亲。我从中看到了许多自己的影子,看到了我在生命旅途中曾经走过的路,曾经遇到的困惑。它让我明白,人生就像是一场漫长的旅程,有风和日丽,也有阴雨连绵,重要的是我们如何去面对,如何去坚持。
评分《台北人》这本书,让我对“乡愁”有了更深的理解。那些关于离别、关于思念的描写,都唤醒了我内心深处的情感。我仿佛能感受到那些身处异乡的人们,他们对于故土的眷恋,对于亲人的牵挂。这本书并没有直接去渲染这种情感,而是通过人物的言行举止,通过那些充满回忆的场景,将这种情感 subtly 地传递出来。我从中看到了人性的坚韧,看到了在逆境中依然能够保持希望的力量。它让我明白,无论身在何处,我们内心深处总会有一块柔软的地方,留给那些我们最珍视的人和事。
评分《台北人》这本书,给我带来了一种宁静的思考。它没有激烈的冲突,也没有戏剧性的转折,却能在平静的叙述中,展现出人生的波澜。我在这本书中看到了许多关于“选择”的故事,那些在关键时刻,人们做出的决定,以及这些决定所带来的深远影响。它让我反思,在面对生活中的种种选择时,我们究竟应该如何去取舍,如何去权衡。这本书没有给出明确的答案,而是留给我自己去探索,去体悟。它让我更加相信,人生的意义,最终还是要靠自己去创造,去定义。
评分《台北人》这本书,带给我的不仅是阅读的乐趣,更是一种深刻的反思。它让我看到了不同人生轨迹的交汇,不同命运的碰撞,以及在时代背景下,个体所面临的复杂处境。我惊叹于作者能够如此细腻地捕捉到人物的内心世界,那些不经意的动作,那些欲言又止的表情,都蕴含着丰富的情感信息。这本书没有高高在上的说教,也没有刻意的煽情,它只是用一种平静而深刻的方式,呈现了生活的原貌。我从中看到了人性的复杂,看到了情感的纠葛,也看到了在困境中依然不屈的生命力。每一次翻开它,都像是在与老友重逢,总能从中找到新的感悟。它让我更加理解,我们每个人都是故事的参与者,我们的每一个选择,都在塑造着我们自己的命运,也在影响着周围的世界。这本书,无疑是我近年来阅读过的,最能引发我思考的文学作品之一。
评分《台北人》这本书,给我最大的感受是真实。它没有刻意去美化或丑化任何人物或事件,而是以一种客观冷静的态度,呈现了生活最本真的样子。我在这本书中看到了许多小人物的命运,他们或许没有光鲜的外表,也没有显赫的地位,但他们同样拥有着丰富的内心世界,同样在为自己的生活而努力奋斗。他们的故事,虽然平凡,却充满了力量,充满了感染力。这本书让我看到了生活的多面性,看到了在同一个时代背景下,不同人生所经历的差异。它提醒我,不要轻易去评判任何人,因为我们永远无法完全理解别人的生活。
评分《台北人》这本书,是一次关于“时间”的深刻体验。它让我感受到,时间不仅是流逝的,更是沉淀的。那些被岁月洗礼过的人物,那些被时光打磨过的故事,都在这本书中得到了最生动的展现。我从中看到了,时间是如何在不经意间改变着一个人,又是如何将许多过往的片段,凝聚成一种独特的韵味。它让我更加珍惜每一个当下,因为我知道,今天的每一个瞬间,都将成为未来的回忆。这本书,让我对“回忆”有了更深的敬畏,也更加理解了,那些曾经发生过的事情,是如何塑造了现在的我们。
评分《台北人》这本书,带给我的是一种温润的情感共鸣。它描绘的场景,那些充满生活气息的细节,都让我感到无比亲切。我仿佛能感受到那些人物的温度,感受到他们之间微妙的情感联系。它让我看到了,人与人之间的关系,是如何在日常的点滴中建立起来,又如何在岁月的流转中悄然改变。这本书没有刻意去强调某种道德准则,也没有去评判谁是谁非,而是以一种包容的态度,展现了人性的多样性。它让我更加懂得,要去理解,要去包容,要去用爱去对待身边的人。
评分这本《台北人》的书名,一开始就勾起了我浓厚的兴趣。台北,这个我一直向往的城市,承载了太多关于历史、文化和个人命运的想象。而“人”,更是最根本、最贴近我们生活的主题。我总觉得,一本好的书,一定能触碰到人心最柔软的地方,让你在阅读的过程中,找到与书中人物的共鸣,或是透过他们的故事,窥见自己生命的某种可能。当我翻开《台北人》,我期待的不仅仅是文字的堆叠,更是一种情感的交流,一种思想的碰撞。我希望它能带我走进台北街头巷尾,感受那里独特的气息,了解生活在那片土地上的人们,他们是如何在时代的洪流中,书写着属于自己的故事。这本书名,仿佛一个邀请,邀请我踏上一段未知的旅程,去探索那些被时光打磨过的生命轨迹,去聆听那些在繁华背后,不为人知的低语。我准备好,将自己沉浸在这片名为“台北”的叙事之中,去感受那些鲜活的生命力,去体会那些隐藏在细微之处的情感。
评分《台北人》这本书,像是一杯陈年的老酒,初尝时或许有些许的涩,但随着时间的沉淀,越发能够品味出其中的醇厚与甘甜。它没有华丽的辞藻,也没有惊险的情节,却能以一种不动声色的方式,触动人心最深处的柔软。我在这本书中看到了许多关于“等待”的故事,那些在时光中默默坚守的信念,那些对未知未来的期盼,都让人动容。我也看到了许多关于“失去”的描写,那些曾经拥有过的美好,那些最终化为泡影的梦想,都让人感受到一种淡淡的哀伤。然而,这种哀伤并非绝望,而是一种对生命的体悟,一种对过往的珍视。这本书让我更加懂得珍惜当下,也更加理解了人生的无常。
评分读完《台北人》,我脑海中浮现的不是具体的情节,而是一种难以言喻的氛围,一种挥之不去的怅惘。它像是一幅幅精心勾勒的素描,捕捉到了台北这座城市特有的气质,也刻画了生活在其间的形形色色的人们。我仿佛能听到那些模糊的背景声,感受到那些穿着旗袍、摇着扇子的身影,也嗅到空气中混合着旧日时光与现代气息的味道。书中的人物,他们不像舞台上的明星,光鲜亮丽,而是更像是你我身边的某个普通人,有他们的喜怒哀乐,有他们的挣扎与妥协,有他们的坚持与放下。他们的人生,或许没有惊天动地的壮举,却有着细水长流的感动,有着在平凡日子里闪烁的光芒。这本书让我思考,在时代的变迁中,我们究竟失去了什么,又获得了什么?那些被岁月冲刷的记忆,那些被现实磨平的棱角,它们是否还以某种形式,存在于我们生命的深处?《台北人》提供了一个观察的窗口,让我得以窥见那些在历史长河中,被时间温柔或无情地塑造着的人们。
评分敏感而细腻的文风。不甘的,却又认命的在时代更迭中随波逐流,携带着记忆中最美好的旧时光。最爱《冬夜》。
评分非常好看
评分“旧时王谢堂前燕 飞入寻常百姓家” 翻译成英文虽然读来没有原文那么深刻的感觉 但也值得上满分
评分哎。。。"而那是个如何的台北啊,朦胧在面朝大陆深情的记忆里,在南京六朝金粉,在大上海十里洋场,在内迁西南广阔土地的怀想里。"金大班,孤恋花,看得心惊胆战
评分倒是没想到英译版的语言会那么浅显易懂,这就是翻译的功力啊!不过白先勇的文笔我反而没有太喜欢,总觉得那里有点怪怪的,可能跟我没经历过那个时代也有关。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有