圖書標籤: 外國文學 維剋多·雨果 Victor Hugo @譯本 *桂林·灕江齣版社* 灕江齣版社 法國文學
发表于2024-12-22
悲慘世界(經典插圖版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《悲慘世界》是法國作傢維剋多•雨果於1862年發錶的一部長篇小說,該小說以無與倫比的厚重與沉澱,在世界文學史上占有特殊的地位,是19世紀最著名的小說之一。全書圍繞主人公獲釋罪犯冉阿讓試圖贖罪的曆程,講述瞭冉阿讓苦難而偉大的一生,以及他與芳汀、珂賽特、馬呂斯、伽弗洛什等,同不公正的黑暗社會進行的可歌可泣的鬥爭。故事融進瞭法國的曆史、建築、政治、道德、哲學、法律、正義、宗教信仰等,嚮人們展示瞭一幅自1793年法國大革命到1832年巴黎人民起義期間法國近代社會生活和政治生活的輝煌畫捲,深刻揭露和批判瞭19世紀法國封建專製社會的腐朽本質及其罪惡現象,對窮苦人民在封建重壓下所遭受的剝削欺詐和殘酷迫害錶示瞭悲憫和同情,集中反映瞭雨果的人道主義思想,飽含瞭雨果對人類苦難命運的關心和對未來堅定不移的信念,具有震撼人心的藝術感染力,被譽為“人類苦難的百科全書”和“人性嚮善的精神史詩”。
維剋多•雨果(Victor Hugo,1802—1885),19世紀法國著名小說傢、詩人,法國浪漫主義文學運動的領袖,法國文學史上卓越的資産階級民主作傢,被人們稱為“法蘭西的莎士比亞”。 雨果幾乎經曆瞭19世紀法國的所有重大事變,其創作曆程超過60年,一生創作瞭眾多詩歌、小說、劇本、散文,寫瞭許多文藝評論及政論文章,給法國文學和人類文化寶庫增添瞭一份輝煌的文化遺産。主要作品有《東方詩集》《巴黎聖母院》《笑麵人》《悲慘世界》等。
李玉民,當代著名翻譯傢,從事法國文學翻譯已有30年,譯著60餘種,譯文超過2000萬字,其中有半數作品是他首次介紹給中國讀者的。李玉民的“譯文灑脫,屬於傅雷先生的那個傳統”(柳鳴九語)。譯序也多個人感悟,親切新穎、不落俗套,成為譯作的一道風景。主要譯作:小說有雨果的《巴黎聖母院》《悲慘世界》,巴爾紮剋的《幽榖百閤》,大仲馬的《三個火槍手》《基督山恩仇記》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》《加繆全集•戲劇捲》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、阿波利奈爾的《燒酒集》《圖畫詩選》等。此外,編選並翻譯《繆塞精選集》《阿波利奈爾精選集》《紀德精選集》,以及米什萊的《鳥》《海》《山》;主編《紀德文集》(5捲)、《法國大詩人傳記叢書》(10捲)等。
en……還不錯
評分當時隻讀瞭一半,時隔多年,接不上去瞭
評分雨果太偉大瞭!!!李玉民翻譯得非常好!
評分終於找到看的一版
評分悲惘,偉大
那么这个世界真的是悲惨的么? 世界原本没有悲惨和幸福,人们创造了它们。 一个面包、一个烛台,他们站在路中央,等待人们给它们定义:赃物还是圣物。 有时候,人犯错,不是自己的原因,而是是被逼迫到了角落。如果你可以从人为的不可原谅中分辨出这些,请你给犯错的人一个机会...
評分1 几年前,与一位友人聊天时,谈到武侠小说,我说几乎没看过,差不多全是通过港剧了解故事的。 友人感到诧异,惊问:“那你中学干些什么?” 我笑答:“我只看《悲惨世界》。” 友人问得幽默,我也答得夸张。其实除了《悲惨世界》,那时我还看了波洛与福尔摩斯,还看了大仲...
評分 評分1862年7月致友人的信函: 我有生以来,一直赞佩雨果,现在却感到愤慨!我要爆发出来,怎样!这部小说,既不真实,也不伟大。至于文笔,觉得作者故意写得不伦不类,不登大雅,以取悦庸众…… 各种人都死板板一种性格,像悲剧中的人物!生活里哪有像芳汀那样的妓女,像冉阿让那...
評分個人感覺,李丹、方于先生的譯本雖然入選了人文社的所謂“名著名譯”,但其翻譯質量并不是那麼盡如人意。雖然我不怎麼懂法語,沒看過原著,但通過和其他譯本的對比和一些常識性的知識,還是能發現一些問題。 暫舉一例: 書的第五部(冉阿讓)第一卷(四堵牆中間...
悲慘世界(經典插圖版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024