A Dictionary of British Place-Names

A Dictionary of British Place-Names pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Oxford Univ Pr
作者:Mills, A.D.
出品人:
页数:582
译者:
出版时间:2003-11
价格:$ 22.54
装帧:Pap
isbn号码:9780198527589
丛书系列:
图书标签:
  • 地名学
  • 英国
  • 词典
  • 历史
  • 语言学
  • 文化
  • 地理
  • 词汇
  • 参考书
  • 英国历史
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A Dictionary of British Place-Names: An Exploration of Linguistic and Historical Topography A Comprehensive Compendium of British Toponymy This volume, A Dictionary of British Place-Names, serves as an exhaustive scholarly resource dedicated to dissecting the origins, meanings, and historical evolution of geographical names across the British Isles. It is meticulously structured to provide unparalleled depth into the layers of linguistic history embedded within the landscape, offering readers an authoritative guide to understanding how centuries of human migration, conquest, cultural exchange, and natural environment have shaped the nomenclature of Britain. The scope of this dictionary is deliberately expansive, encompassing not merely major cities and well-known features, but also the vast array of minor settlements, topographical elements, and historical administrative divisions whose names offer critical insights into Britain’s complex past. Each entry is treated as a miniature historical document, subjected to rigorous etymological analysis rooted in primary linguistic sources. Structure and Methodology The dictionary is organized alphabetically for ease of reference, but the content within each entry follows a systematic, multi-layered approach to etymological investigation. The foundational methodology employs comparative linguistics, drawing extensively from Old English (Anglo-Saxon), Middle English, Brythonic (Celtic, including Old and Middle Welsh, Cornish, and Cumbric), Norse (Old Norse and later Scandinavian influences), Latin, and Norman French. 1. Phonological Evolution: The initial phase of analysis tracks the gradual transformation of the name across historical periods. For example, tracing a modern name like 'Derby' back through Middle English Derbi, Old English Deorabī, and ultimately to the Old Norse roots, noting the phonetic shifts—such as the loss of aspirates or the regularization of vowel sounds—that mark the passage of time and linguistic contact. 2. Etymological Deconstruction: This is the core of the work. Each name is broken down into its constituent morphemes. For names derived from Old English, the dictionary meticulously identifies the relevant elemental terms: Personal Names: Analyzing elements such as -ing (people of), -ham (homestead), -tūn (enclosure/farm), or specific tribal prefixes. For instance, explaining how a name like ‘Chippenham’ derives from a presumed personal name ‘Cippa’ followed by the settlement suffix. Topographical Elements: Detailed treatment is given to terms describing the physical landscape: wella (spring), feld (open land), mere (lake), burn (stream), dun (hill), and how these elements combine or contract over time. Flora and Fauna: Analysis of names referencing specific natural features, such as oak (ac), yew (iw), or animal habitats, providing context for the ancient ecological understanding of the region. 3. Linguistic Stratification (The Layers of Conquest): A significant portion of the analysis is dedicated to disentangling the overlaid linguistic influences: The Celtic Substratum: Names predating the Anglo-Saxon settlement are identified. This involves careful distinction between true Brittonic survivals (often related to rivers, mountains, or initial settlement sites) and later Anglo-Norman reinterpretations of Celtic forms. The dictionary provides a comprehensive glossary of common Brythonic roots utilized in place-naming, such as pen (head/end), carr (rocky outcrop), and aber (river mouth). Norse Influence (Danelaw): Specific attention is paid to areas subjected to Scandinavian settlement. The identification of Norse markers such as -by (farm/village), -thorpe (outlying hamlet), -thwaite (clearing), and -toft (plot of land) is crucial, often requiring comparison with documented Old Norse texts to confirm meaning and dialectal usage. Norman French Overlay: Following 1066, many settlements acquired French descriptors, often prefixed or suffixed to existing English or Celtic names, particularly those relating to defensive structures (château, court) or administrative centers (bourg). Thematic Deep Dives Beyond individual entries, the dictionary embeds several extended essays detailing thematic clusters of place-names, offering broader contextualization: The Geography of the Hundred and the Shire: An examination of how administrative boundaries, established sometimes centuries before modern taxation, left their mark on naming conventions. This includes exploring the function of names related to meeting places (moot or tithing sites) and defensive earthworks. Sanctified Landscapes: A detailed survey of ecclesiastical nomenclature. This section explores the naming conventions associated with early Christianization, analyzing the prevalence of saints' names (e.g., St. Alban’s, St. Ives) and the evolution of names indicating religious significance, such as kirk (church) or minster. Waterways and Boundaries: A specialized treatment of hydrotoponymy, recognizing that rivers, streams, and bodies of water were the earliest fixed geographical references. The dictionary correlates ancient hydrological terminology with modern river course changes, showing how names once describing a ford or weir persist long after the feature has vanished or been modernized. Historical Context and Verification Crucially, the interpretations offered are always grounded in historical documentation. The dictionary cross-references its etymological proposals with evidence drawn from: Domesday Book (1086): Providing the earliest standardized orthography for many settlements. The Anglo-Saxon Chronicle and Early Charters: Offering primary source context for pre-Conquest usage. Medieval Cartularies and Taxation Records: Illustrating later administrative nomenclature. The compilation aims to resolve ambiguities where multiple plausible origins exist, often presenting the weight of scholarly consensus while noting minority theories. It recognizes that in many cases, the original naming reason is irretrievably lost, but presents the most linguistically sound reconstruction based on surviving evidence. Intended Audience: This volume is indispensable for historical geographers, professional linguists specializing in Insular Celtic and Germanic languages, local historians seeking rigorous validation for their regional studies, and any serious reader interested in decrypting the historical narrative embedded in the very ground beneath their feet. It is a work intended to inform, challenge, and ultimately enrich the reader's understanding of the enduring legacy of language upon the physical map of Britain.

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《A Dictionary of British Place-Names》简直是地理迷和历史爱好者的福音!我原本以为这不过是一本枯燥的地名索引,没想到翻开后就被深深吸引住了。它不仅仅是告诉你某个小镇叫什么名字,而是像一个时间胶囊,把数百年甚至上千年的语言演变和文化变迁浓缩在了每一个词条里。比如,当你查到“Manchester”这个名字时,书中会详细追溯其凯尔特语根源,然后解析拉丁语影响,最终展示中古英语如何定型了我们今天看到的拼写。那种层层剥开历史迷雾的感觉,简直比侦探小说还引人入胜。我尤其喜欢它对那些看起来平平无奇的地名背后蕴含的“老英格兰”思维的解释——那些关于河流、沼泽、或特定树木的命名习惯,一下子让英格兰的田园风光变得立体而有故事感。对于任何想深入了解英国土地如何被命名、以及这些名字如何反映了不同时代定居者的生活方式的人来说,这绝对是案头必备的工具书,而且它的编排逻辑非常清晰,即便是初次涉猎这类知识的人,也能很快找到自己感兴趣的切入点,绝非那种晦涩难懂的学术专著。

评分

对于一个非母语为英语的爱好者来说,这本书的难度系数确实不低,但那种通过努力破解古代语言谜团所带来的成就感,却是无与伦比的。我承认,初次接触那些复杂的词源分析——比如如何区分来自古诺尔斯语(Old Norse)和早期日耳曼语的同源词根——确实需要极大的耐心和反复查阅附录。但是,当最终理解了一个曾经让我困惑了很久的苏格兰高地小镇名称,明白了它实际上是描绘了一片“被冰川冲刷后留下的狭窄山谷”时,那种知识上的满足感是无法替代的。这本书的写作风格非常注重对词汇演变路径的精准描述,它不是在“讲故事”,而是在“展示证据链条”,这对追求准确性的读者来说至关重要。我建议初学者可以先从自己感兴趣的地区开始,挑选那些拼写相对简单的词条入手,逐步适应其严谨的学术腔调。这是一部需要投入时间和精力的作品,但它所回报的深度理解,绝对值得每一份专注。

评分

说实话,我买这本书主要是为了查一些在古籍中遇到的生僻地名,没想到它在辅助理解早期英国社会结构方面也起到了巨大的作用。我正在研究某个中世纪庄园的财产转移记录,其中充斥着各种我叫不出名字的村庄和“hamlet”。《A Dictionary of British Place-Names》里的释义往往能提供关键的上下文。比如,一个名字可能暗示了该地曾是一个重要的渡口(暗示了交通枢纽作用),或者它周围的土地成分(如黏土含量高或靠近泥炭沼泽)决定了其早期农业产出的特点。这种地域特征与社会经济活动的关联性分析,让我对文献中描绘的古代生活图景有了更可靠的想象基础。它提供的不仅仅是字面意义的翻译,更是一种地理社会学的微观剖析。更让我惊喜的是,它对威尔士语和苏格兰盖尔语地名的处理极其严谨细致,没有简单粗暴地“盎格鲁化”,而是清晰地标注了其原始发音和词根,这对于理解不列颠群岛内部复杂的民族历史演变,提供了极为珍贵的语言学佐证,读起来让人感到由衷的敬佩。

评分

我最初对这类书籍抱有一种怀疑态度:在这个信息爆炸的时代,这么厚重的一本实体书,难道不能被网络上的免费数据库所取代吗?然而,实际使用体验彻底打消了我的顾虑。网络搜索的结果往往是碎片化、上下文缺失的,而且很多在线资源缺乏权威的词源学考证。而这本字典,它的价值恰恰在于其汇集和权威性。它提供了一种“一站式”的深度解析,避免了在不同来源之间反复比对和验证的麻烦。更关键的是,它对那些已经消失或含义模糊的古老地名(比如盎格鲁-撒克逊时期非常常见的“tun”或“ing”后缀)所做的系统性梳理,是任何简单搜索工具无法企及的。我发现自己常常是抱着查一个词的目的开始,结果却在相邻的词条中发现了更多有趣的关联,形成了一种“滚雪球式”的知识探索。这本书的重量和厚度,反而象征着其背后所承载的扎实研究和严谨态度,让人感到踏实。

评分

这本书的排版和设计,坦率地说,是那种典型的“学术工具书”风格,厚实、扎实,但不算得上是那种可以轻松捧在手里阅读的“休闲读物”。然而,正是这种务实的风格,保证了信息的密度和可靠性。我发现它最大的价值在于其作为“交叉学科桥梁”的作用。我平时主要关注的是早期的宗教建筑研究,但很多修道院或教堂的选址与名称直接相关。通过查阅书中的地名解释,我能立刻推断出该地点的水源情况、防御潜力甚至方圆几里内的主要植被覆盖情况。例如,某个地方叫“Worth”,马上就能联想到它可能是一个被围起来的农场或庄园,这比单纯依靠考古发掘的零星线索要系统得多。它就像一个隐藏在地图下的底层代码,一旦掌握了这些代码,你对整个英国地理历史的理解就会产生质的飞跃。如果你希望你的研究能够建立在坚实的地理基础之上,这本书是不可或缺的基石,它的价值在于其不可替代的参考性。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有