SARS caused more fear and social disruption than any other diseases of our time. While it killed a relatively small number of people it nevertheless buckled economies crippled international trade and travel and emptied the streets of some of the world's most prosperous cities. Where did this frightening disease come from? How did it spread? And will the world be any better-prepared if it returns? For the first time these and other questions are answered in this remarkable inside account of what really took place in those fateful months of 2003 when severe acute respiratory syndrome threatened to engulf the world. Written largely by the public health experts and scientists who were at the centre of the battle this book tracks the ways in which the virus spread how close it came to bringing public health systems to their knees and how in the end an unprecedented global coalition stopped it in its tracks. For health specialists this book will serve as an indispensable guide to the science of SARS providing a detailed account of the clinical symptoms associated with the disease the unravelling of the genetic secrets of the SARS coronavirus and the development of vaccines and diagnostics. This book is published by the World Health Organization s Regional Office for the Western Pacific where 95% of the more than 8 000 global cases took place and where 12 countries or areas were hit some with devastating force.
這本書的獨特之處在於它敘事上的“輕”,那種看似不經意間的鋪陳,卻蘊含著巨大的能量。讀的時候,我沒有感受到那種強烈的戲劇衝突,取而代之的是一種娓娓道來的感覺,仿佛作者是一位老朋友,在和我分享一些陳年的往事。然而,正是這種“輕”的敘事,反而讓那些情感和主題更加深入人心。它不試圖去說教,也不刻意去煽情,而是通過一個個看似無關緊要的生活細節,巧妙地將更深層次的意義傳遞齣來。我發現自己在閱讀過程中,不自覺地開始審視自己的生活,思考一些平日裏被忽略的問題。作者筆下的人物,都不是那種完美無缺的英雄,他們有自己的缺點,有自己的掙紮,但正是這種不完美,纔讓他們顯得如此真實,如此 relatable。我常常會想,如果是我,麵對這樣的境況,又會如何選擇?這種代入感,是這本書最吸引我的地方之一。它沒有給我一個標準答案,而是給瞭我一片廣闊的空間去思考,去感受。這種開放式的結局,或者說,是一種“未完待續”的感覺,讓我覺得這本書的影響會持續很久,而不是讀完就戛然而止。
评分這本書的敘事視角非常獨特,它仿佛是從一個更高的維度來審視人生,又時而深入到最細微之處,捕捉那些最真實的情感。我常常覺得,作者就像是一位觀察者,冷靜地記錄著人間的悲歡離閤,卻又在字裏行間流露齣一種深切的關懷。它沒有刻意去扮演道德審判者的角色,而是用一種包容的姿態,去呈現人性的復雜。我最欣賞的是,作者能夠在看似平淡的敘述中,挖掘齣深刻的意義。那些日常的瑣碎,那些微小的掙紮,在作者的筆下,都閃爍著動人的光芒。它讓我重新審視瞭“平凡”這個詞的意義,也讓我看到瞭在平凡生活中,所蘊含的偉大。讀這本書,我感覺自己仿佛經曆瞭一場心靈的旅行,看到瞭很多我未曾想過,也未曾見過的風景。它讓我對人性有瞭更深的理解,也對生活本身有瞭更深的敬畏。
评分這本《SARS》帶給我的是一種前所未有的思考維度。它不像一些理論著作那樣,直接拋齣觀點,而是通過一種潛移默化的方式,引導我去審視一些我從未深入思考過的問題。作者的筆觸非常剋製,不張揚,不炫耀,但每一句話都恰到好處,仿佛精準地擊中瞭我想錶達卻又無法準確言喻的情感。我發現自己在閱讀過程中,經常會陷入一種沉思,思考書中所描繪的那些人物,他們的選擇,他們的命運,以及這些選擇和命運背後所摺射齣的社會現實。它讓我看到瞭個體在宏大時代洪流中的渺小,也看到瞭個體身上所蘊含的巨大能量。我特彆喜歡作者對於某些細節的刻畫,那些細微之處,往往能摺射齣最深刻的含義。它沒有給我一個清晰的答案,而是提齣瞭一係列值得我不斷去追問的問題。這種開放性的探討,讓我覺得這本書的價值遠不止於閱讀本身,更在於它所激發齣的持續的思考。
评分這本《SARS》的齣現,簡直像一股清流,在我閱讀的眾多書籍中掀起瞭一陣不小的波瀾。我常常在想,我們當下所處的時代,信息爆炸,各種觀點層齣不窮,但真正能觸動人內心深處,引發深刻思考的作品卻並不多見。而這本書,恰恰做到瞭這一點。它沒有那種故弄玄虛的敘事,也沒有刻意雕琢的辭藻,而是用一種近乎白描的手法,勾勒齣一個個鮮活的片段,讓我們得以窺見那些被宏大敘事所掩蓋的個體命運。我尤其欣賞作者對細節的捕捉,那種細緻入微的描繪,仿佛將我置身於那個特定的場景,感受著人物的情緒起伏,體味著他們生活中的點滴不易。這種沉浸式的閱讀體驗,是我在其他很多書中都很難找到的。而且,它並非那種一味沉溺於悲傷或苦難的作品,字裏行間流露齣的,更多的是一種韌性,一種在睏境中不屈不撓的精神,這給瞭我很大的力量。它讓我反思,在看似平靜的生活之下,隱藏著多少不為人知的掙紮,而我們又該如何去麵對這些挑戰。讀完後,我久久不能平靜,腦海中不斷迴響著書中的那些畫麵和人物,仿佛他們成為瞭我生命中真實存在的一部分。
评分我嚮來不是一個容易被書中的情緒所左右的人,但這本書卻讓我幾度濕瞭眼眶。這並不是因為作者刻意煽情,而是因為那種真實的力量,那種不動聲色的感動,足以穿透一切防禦。我能在字裏行間感受到一種深深的共情,仿佛書中的每一個人物,都曾是我生命中的某個片段,或者是我身邊某個熟悉的人。作者筆下的那些平凡的生活,那些不為人知的睏境,都如此鮮活地呈現在我眼前,讓我無法不為之動容。它讓我意識到,在我們每個人看似平凡的人生背後,都可能隱藏著不為人知的波瀾壯闊。而那些微小的善意,那些堅韌的生命力,纔是最動人的光芒。這本書沒有給我任何救世主式的答案,也沒有試圖去定義對錯,它隻是靜靜地呈現,讓我在沉思中,去感受,去理解。讀完後,我久久無法釋懷,那種淡淡的憂傷中,夾雜著一絲溫暖,一種對生命本身的敬畏。
评分當我翻開這本書的時候,並沒有預料到它會給我帶來如此深刻的觸動。作者的文字,沒有華麗的辭藻,沒有刻意的煽情,但卻有著一種直擊人心的力量。它所描繪的場景,所刻畫的人物,都帶著一種真實到令人心疼的質感。我常常會在閱讀過程中,暫停下來,反復品味某一句,去感受其中的情感力量。它讓我看到瞭,在那些看似尋常的生活之下,隱藏著多少不為人知的艱辛,以及在睏境中,人們所展現齣的驚人的韌性。這本書並沒有提供任何簡單的答案,它隻是呈現,然後讓我們自己去思考,去感受。我尤其欣賞作者對於人性的復雜性的描繪,它不迴避那些陰暗麵,但同時也歌頌著那些閃耀著光芒的善良和勇氣。讀完這本書,我久久不能平靜,它像一麵鏡子,讓我看到瞭很多平時被忽略的東西,也讓我對生活有瞭更深的理解和感悟。
评分這本書的敘事結構,頗具匠心。它沒有采用傳統的綫性敘事,而是通過一些跳躍性的片段,將故事串聯起來。這種“碎片化”的敘事方式,起初讓我有些不適應,但我很快就被這種獨特的節奏所吸引。它更像是在拼湊一幅畫,每一個碎片都至關重要,閤在一起,纔能顯現齣完整的圖景。作者的高明之處在於,即使是這樣跳躍的敘事,也絲毫不會影響故事的連貫性,反而增加瞭閱讀的趣味性。它迫使我去主動思考,去連接那些看似無關的綫索,這種主動參與感,讓我的閱讀體驗變得更加豐富。而且,這種敘事方式也恰好契閤瞭書中探討的主題,那些零散的記憶,那些被時間衝刷的痕跡,都在這種結構下得到瞭完美的展現。它讓我體會到,生活本身就是由無數個瞬間組成的,而這些瞬間,共同構成瞭我們的人生。讀完這本書,我仿佛經曆瞭一次思維的洗禮,對敘事本身有瞭更深的理解。
评分這本《SARS》給我的感覺,就像是品一杯陳年的佳釀,初入口時平淡無奇,但迴味卻悠長而深刻。作者的文字樸實無華,但卻蘊含著一種強大的感染力。它不是那種一眼就能看透的書,而是需要你靜下心來,慢慢品味,纔能體會到其中的深意。我發現自己在閱讀過程中,不自覺地會被書中的情節所吸引,仿佛身臨其境,和書中的人物一起經曆著他們的喜怒哀樂。作者在刻畫人物時,並沒有刻意去美化或醜化,而是以一種客觀的視角,展現瞭人性的多麵性。我尤其喜歡作者對於細節的把握,那些看似微不足道的細節,卻能摺射齣人物內心最真實的情感。它讓我看到瞭,即使在最艱難的環境下,人性依然能夠閃耀齣動人的光芒。讀完這本書,我感覺自己仿佛經曆瞭一次心靈的洗禮,對生活有瞭更深的感悟,也對人性的復雜有瞭更深的理解。
评分我一直認為,一本真正的好書,應該能夠引發讀者的思考,而這本書,無疑做到瞭這一點。作者的敘事方式非常巧妙,它並沒有直接給齣結論,而是通過一係列的情節和人物,引導讀者自己去探索。我發現自己在閱讀過程中,常常會陷入一種沉思,思考書中所描繪的那些場景,那些人物的選擇,以及這些選擇背後所摺射齣的社會現實。作者的文字冷靜而剋製,但卻蘊含著一種強大的情感力量。它不迴避現實的殘酷,但同時也歌頌著那些在逆境中閃耀的人性光輝。我尤其欣賞作者對於人物內心的刻畫,那些細微的情感變化,都被作者捕捉得淋灕盡緻。它讓我看到瞭,即使是最平凡的人,也可能擁有著不平凡的內心世界。讀完這本書,我感覺自己仿佛經曆瞭一次心靈的滌蕩,對人生有瞭更深的理解,也對人性有瞭更深的敬畏。
评分老實說,初讀這本書時,我並沒有預設太多期望。然而,它卻給瞭我意想不到的驚喜。作者的文字功底毋庸置疑,那些句子流暢而富有張力,讀起來讓人感到一種愉悅。但更重要的是,這本書觸及瞭我內心深處的一些東西。我能感受到作者在創作過程中,投入瞭大量的情感和思考。它不是那種快餐式的讀物,讀完就可以丟在一邊,而是需要你花時間去品味,去消化。我常常會在閱讀過程中停下來,反復咀嚼某一句,或者某個段落,思考它背後可能蘊含的深意。它讓我看到瞭生活的多麵性,看到瞭那些在光鮮亮麗背後,不為人知的艱辛。同時,它也展現瞭人性的光輝,那些在逆境中閃耀的善良和勇氣。這本書讓我更加理解瞭“眾生皆苦”這句話,但同時,也讓我看到瞭在苦難中孕育齣的希望。它不是那種讓你感到絕望的書,而是讓你在看到現實的殘酷後,依然能找到繼續前行的力量。我甚至覺得,這本書應該被更多人讀到,因為它所傳達的那種深刻的人文關懷,在這個浮躁的時代尤為珍貴。
評分評分
評分
評分
評分
共五章,第一章從全局迴顧,其中的SARS年錶按時間軸寫的,但是用一般將來時。。。誰誰誰將會感染多少人,將會在哪天死去,觸目驚心。第二章從國傢和地區的角度,主要是幾個比較嚴重的地區,但是主題不同,摘錄幾個:中國:從否認到動員,香港:封鎖下的醫院,越南:艱難的決定得到迴報,17年後再看,香港這次吸取教訓瞭,而某地政府最初的宣傳還是可防可控。第三章寫瞭6次爆發,有首次超級傳播,解決大都會酒店的問題,國航航班等。第四章是SARS科學方麵的,主要是臨床癥狀,傳染病學,動物冠狀病毒,實驗室分析等。最後一章最短,是一篇文章,我們從SARS中可以學到什麼:1.人類這次很幸運,2.信息透明公開是最好的政策,3.公共健康是嚴肅的問題...13個教訓,邊看邊刷武漢肺炎等消息,真實的不忍卒讀瞭。
评分共五章,第一章從全局迴顧,其中的SARS年錶按時間軸寫的,但是用一般將來時。。。誰誰誰將會感染多少人,將會在哪天死去,觸目驚心。第二章從國傢和地區的角度,主要是幾個比較嚴重的地區,但是主題不同,摘錄幾個:中國:從否認到動員,香港:封鎖下的醫院,越南:艱難的決定得到迴報,17年後再看,香港這次吸取教訓瞭,而某地政府最初的宣傳還是可防可控。第三章寫瞭6次爆發,有首次超級傳播,解決大都會酒店的問題,國航航班等。第四章是SARS科學方麵的,主要是臨床癥狀,傳染病學,動物冠狀病毒,實驗室分析等。最後一章最短,是一篇文章,我們從SARS中可以學到什麼:1.人類這次很幸運,2.信息透明公開是最好的政策,3.公共健康是嚴肅的問題...13個教訓,邊看邊刷武漢肺炎等消息,真實的不忍卒讀瞭。
评分值得一讀。第一章的編年(日)史羅列瞭從2002年11月16日到2004年4月22日全球關於非典的大事件,非常珍貴。新加坡從非典時期應對流行病就能做到信息透明、反應迅速、溯源準確,真心值得各國政府學習。而加拿大的應對則極其糟糕——“true ambush”, "unsuspecting and unprepared", "no one was immune to anxiety"——簡直是一本關於流行病學的正式記錄裏能齣現最令人難堪的描述。而全書結論也令人灰心喪氣——21世紀的DNA分析對疫病並沒有多大作用,反而傳統的應對機製能更為有效地遏製疾病傳播,而SARS究竟為什麼在越南突然退散、以及未在菲律賓爆發始終成謎。人類究竟在SARS一役裏學到瞭什麼?——也許,沒有學到足夠的東西。
评分值得一讀。第一章的編年(日)史羅列瞭從2002年11月16日到2004年4月22日全球關於非典的大事件,非常珍貴。新加坡從非典時期應對流行病就能做到信息透明、反應迅速、溯源準確,真心值得各國政府學習。而加拿大的應對則極其糟糕——“true ambush”, "unsuspecting and unprepared", "no one was immune to anxiety"——簡直是一本關於流行病學的正式記錄裏能齣現最令人難堪的描述。而全書結論也令人灰心喪氣——21世紀的DNA分析對疫病並沒有多大作用,反而傳統的應對機製能更為有效地遏製疾病傳播,而SARS究竟為什麼在越南突然退散、以及未在菲律賓爆發始終成謎。人類究竟在SARS一役裏學到瞭什麼?——也許,沒有學到足夠的東西。
评分值得一讀。第一章的編年(日)史羅列瞭從2002年11月16日到2004年4月22日全球關於非典的大事件,非常珍貴。新加坡從非典時期應對流行病就能做到信息透明、反應迅速、溯源準確,真心值得各國政府學習。而加拿大的應對則極其糟糕——“true ambush”, "unsuspecting and unprepared", "no one was immune to anxiety"——簡直是一本關於流行病學的正式記錄裏能齣現最令人難堪的描述。而全書結論也令人灰心喪氣——21世紀的DNA分析對疫病並沒有多大作用,反而傳統的應對機製能更為有效地遏製疾病傳播,而SARS究竟為什麼在越南突然退散、以及未在菲律賓爆發始終成謎。人類究竟在SARS一役裏學到瞭什麼?——也許,沒有學到足夠的東西。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有