關於作者
約翰•格林,《紐約時報》暢銷書首席作傢。曾獲美國圖書館協會普利茲奬、年度青少年文學最佳圖書、普利茲奬銀奬、埃德加•愛•倫坡奬,入圍《洛杉磯時報》圖書奬。約翰•格林的每部作品都會榮登《紐約時報》暢銷榜,且常年雄踞前三名。約翰•格林與他的兄弟漢剋也是世界上最受歡迎的博客網站之一“播客兄弟”(youtube.com/vlogbrothers)的創辦者。讀者可以加入約翰-格林的170萬推特粉絲群(@realjohngreen) 和tumblr (fishingboatproceeds.tumblr.com)或訪問他的個人網站(www.johngreenbooks.com),領略格林的無上魅力。
關於譯者
盧寜,1977年生。1995—2002年在美麗的東湖畔珞珈山度過難忘的青蔥歲月,在人生最美好的時光中迷戀上咖啡與翻譯,從此再也戒不掉。偶爾思考人生大問題,常常找到生活小樂趣。武漢大學文學碩士(翻譯方嚮),現為北京語言大學高級翻譯學院筆譯係講師,中國翻譯協會會員,翻譯範圍涉及文學、學術、新聞、體育。主要譯著有《聽見顔色的女孩》(2012年獲國傢圖書館第八屆文津圖書奬推薦圖書奬)、《華麗窒息》等。
13歲的海蓁被確診患有晚期甲狀腺癌,準備放棄一切迎接死亡。
一年後,一個醫學奇跡發生瞭,海蓁腹部的腫瘤突然縮小。現在,也就是奇跡發生兩年後,腫瘤沒有長大,但病痛始終與她如影隨形。
在癌癥患者互助小組,她認識瞭同病相憐的奧古斯塔斯。
奧古斯塔斯的齣現,緩解瞭海蓁的病痛。但她遲遲不肯交付自己的真心。直到收到奧古斯塔斯生前寄給她的一封信……
故事如此淒慘而又美麗,直麵死亡的人性剖白,作者以溫暖細膩的筆法勾勒純愛的本真與救贖,讀起來令人蕩氣迴腸。
看哭瞭
评分除瞭翻譯先生有點自戀......本書是非常推薦的
评分“生活唯一確保我們的就是死亡,所以不要因那結尾而奪走本有的光輝。”
评分作為暢銷書來說寫得挺好的。(我非常機智地沒有讀譯後記)
评分是個一開始就注定也沒有啥懸念的悲劇,可讓人覺著悲劇裏的每個人都好幸運
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有