图书标签: 儿童文学 罗伯特·罗素 美国 童话 美国文学 纽伯瑞儿童文学奖作品 童书 小说
发表于2024-12-23
本和我 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
罗伯特·罗素的作品非常适合儿童阅读,幽默诙谐的笔调,栩栩如生的插图,带给孩子非常美好的文学熏陶。
评分不知道是翻译的问题还是本身故事讲述的问题,实在让人觉得一点也不有趣,胡说八道的一点也不好玩
评分又是半月睡前故事,最后闺女念叨“爱莫斯”时的口气神态已青出于蓝。
评分内容很好,很值得小学生阅读。
评分断断续续看完了,从小老鼠角度出发的富兰克林的另类传记吧,但是没觉得多棒,成人趣味过多。
该书的翻译,读起来朗朗上口,遣词平实清楚,造句短小精悍、简单扼要,很适合中国小读者的阅读口味和心理接受。同时保留了许多比喻的鲜活形象。 目标的不同也自然要求手段的不同。理想的译者,应该如同理想的诗人那样,能够自如地掌握不同的文风,在对待不同的作品的时候...
评分该书的翻译,读起来朗朗上口,遣词平实清楚,造句短小精悍、简单扼要,很适合中国小读者的阅读口味和心理接受。同时保留了许多比喻的鲜活形象。 目标的不同也自然要求手段的不同。理想的译者,应该如同理想的诗人那样,能够自如地掌握不同的文风,在对待不同的作品的时候...
评分该书的翻译,读起来朗朗上口,遣词平实清楚,造句短小精悍、简单扼要,很适合中国小读者的阅读口味和心理接受。同时保留了许多比喻的鲜活形象。 目标的不同也自然要求手段的不同。理想的译者,应该如同理想的诗人那样,能够自如地掌握不同的文风,在对待不同的作品的时候...
评分该书的翻译,读起来朗朗上口,遣词平实清楚,造句短小精悍、简单扼要,很适合中国小读者的阅读口味和心理接受。同时保留了许多比喻的鲜活形象。 目标的不同也自然要求手段的不同。理想的译者,应该如同理想的诗人那样,能够自如地掌握不同的文风,在对待不同的作品的时候...
评分该书的翻译,读起来朗朗上口,遣词平实清楚,造句短小精悍、简单扼要,很适合中国小读者的阅读口味和心理接受。同时保留了许多比喻的鲜活形象。 目标的不同也自然要求手段的不同。理想的译者,应该如同理想的诗人那样,能够自如地掌握不同的文风,在对待不同的作品的时候...
本和我 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024