東洋学の系譜 欧米篇

東洋学の系譜 欧米篇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:大修館書店
作者:高田時雄 編
出品人:
页数:316
译者:
出版时间:1996-12-1
价格:2,415円
装帧:精装
isbn号码:9784469231304
丛书系列:
图书标签:
  • 高田时雄
  • 日本
  • 日本漢學
  • 东洋史
  • 东亚研究
  • 语言学
  • 日语
  • 日文原版
  • 東洋学
  • 西洋
  • 学術
  • 歴史
  • 文化
  • 研究
  • 欧米
  • 思想史
  • 比較文化学
  • 文献学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

近代ヨーロッパにおいて、東洋の文化は極めて魅力的な知的対象であった。コルディエ、マスペロ、ペリオ、シャヴァンヌ…、キラ星のごとく並ぶヨーロッパ東洋学の鬼才たち24人の評伝。年表・主要著作一覧付。

《东洋学の系譜:欧米篇》图书简介 深邃的凝视,跨越藩篱的对话 本书并非关于某一部特定著作的详尽梳理,而是一次宏大而精微的智识考古。它旨在追踪“东洋学”这一概念在西方世界,特别是在欧洲和美洲的学术土壤中,是如何萌芽、发展、分化,并最终塑造出我们今日所认知的东方图景的漫长历程。我们不聚焦于任何单一的“系谱”断点,而是绘制一张横跨数个世纪的知识网络,探讨那些塑造了西方理解东方的关键思想家、方法论的变迁,以及它们如何与时代背景、政治权力结构形成复杂的张力。 第一部分:古典的奠基与启蒙的“他者” 此部分回溯至早期欧洲对“东方”的模糊感知,从古希腊对波斯帝国的记载,到中世纪对“赛里斯”(Serica)的传说,建立起一种“异域”想象的初始轮廓。重点将放在启蒙运动时期,随着地理大发现和殖民活动的深入,欧洲学者如何系统性地构建起对“东方”的知识体系。 我们将深入探讨早期汉学家、印度学家(Indologists)的活动。例如,对梵文的发现如何催生了比较语言学的雏形,以及这种语言学方法论如何被误用或有效用于划分文化等级。关键在于分析伏尔泰、莱布尼茨等人对儒家思想的片面吸收——他们如何将孔子塑造成一位“理性君主”的典范,以批判欧洲自身的宗教权威。这是一种选择性的采纳,其目的往往服务于欧洲内部的哲学辩论,而非真正理解东方的复杂性。本节着重展现早期东洋学的知识生产机制,它们如何建立起一套“观察者/被观察者”的二元对立结构。 第二部分:十九世纪的学科定型与帝国主义的逻辑 十九世纪是东洋学从松散的贵族兴趣转向严谨的大学学科的关键转折点。随着殖民帝国的扩张达到顶峰,对异域的知识需求变得更具工具性。本书将细致考察以下几个核心领域的发展: 1. 语言学的规范化与文本的权威构建: 德语区和英法学界在标准词汇、转写系统(如罗马化方案的竞争)上的努力,如何无形中固化了特定的发音和概念边界。例如,如何理解“佛教”(Buddhism)这一术语在巴利文、梵文和汉语源流中的漂移和最终的西方化定型。我们探讨的不是具体的某部梵文词典,而是构建这些词典背后的方法论冲突,以及如何建立起一套“学术正统”来排斥非学院派的早期探索。 2. 神话学与人类学的早期碰撞: 随着达尔文主义和早期社会形态学的影响,“东方”的神话体系和宗教实践被置于进化论的谱系中进行比较和排序。例如,弗雷泽式的神话采集对印度教或道教仪式的解读,如何将其降格为“原始”或“迷信”的残余。此处分析的重点在于,当人类学方法被引入时,东方学是如何被卷入对“文明等级”的论证之中,以及这种论证如何反过来支持了欧洲的“文明使命”。 3. 考古学发现的解释权争夺: 丝绸之路的探索、敦煌文书的流失与研究,是帝国主义知识掠夺的典型案例。本书不会详细描述某次考古发掘的细节,而是侧重于不同国家(如英、法、德、俄)的学者如何围绕出土文物和手稿,展开关于“真正东方核心”的解释权竞争。这不仅是学术路线的分歧,更是地缘政治角力的体现。 第三部分:两次大战间的危机与方法论的深刻反思 两次世界大战的冲击,使得以欧洲为中心的知识体系遭受了前所未有的动摇。本部分着重探讨东洋学内部的自我批判和方法论的转型,这标志着“东洋学”开始向更专业化、更具批判性的区域研究(Area Studies)过渡。 1. 现象学与存在主义的影响: 欧洲大陆的哲学思潮如何渗透到东洋学中?例如,探讨海德格尔的某些思考或胡塞尔的现象学方法,在被应用于研究禅宗或中国古典哲学时,产生的拉扯与张力。学者们试图从“活的体验”而非纯粹的文献考据中捕捉东方精神,但这本身也伴随着将东方概念“现象学化”的风险。 2. 语言学转向与结构主义的萌芽: 在二战后,语言学的发展为理解亚洲语言提供了新的工具,但也带来了对早期“整体性”东方理解的解构。我们关注的是,结构主义的符号分析如何挑战了十九世纪那种基于“文化精神”的宏大叙事,转而关注语言体系内部的运作规律,尽管这种转向同样可能忽略了历史的纵深。 第四部分:战后区域研究的兴起与“东方”概念的消融 二战后,随着美国学术界的崛起和冷战格局的形成,“东洋学”(Orientalism,或其在不同语言中的对应词)这一宽泛的概念开始面临解体。 1. 区域研究(Area Studies)的制度化: 探讨美国等地如何基于地缘政治需求,将研究重点从纯粹的古典文化转向当代社会、政治和经济的分析。这种转向使得“东洋学”的疆域被不断切割、细分,最终转化为“中国学”、“日本学”、“东南亚研究”等更为具体的学科分支。这一过程体现了知识的专业化和政治需求的实用化之间的复杂互动。 2. 内部批判的浪潮: 本部分必须回顾和讨论战后盛行的后殖民理论和文化批评对传统东洋学的根本性挑战。虽然我们不直接讨论某个特定的后殖民批判文本,但会剖析促成这种批判的知识背景:即质疑西方学者在长期不对等权力关系下所构建的“东方知识”的有效性与道德基础。这种批判促使研究者反思自身的立场、研究范式以及知识生产的伦理。 总结:系谱的意义 本书旨在勾勒出“东洋学”从浪漫的古典想象,到服务于帝国的工具性知识,再到战后自我解构和专业分化的全景图。我们不提供一个单一的、线性的“谱系”,而是展示一系列相互交叉、彼此冲突的知识路径。理解这条系谱,并非是为了简单地赞扬或否定过去的成就,而是为了更清醒地认识到,我们今日所接触的任何关于“东方”的知识,都是由无数次选择、偏见、深刻洞察与权力运作共同编织而成的复杂产物。它是一部关于“看”与“被看”的历史,关于知识如何被建构、被定义、并最终定义了我们彼此的智识史诗。

作者简介

目录信息

ビチューリン
――中国資料のロシア語訳
ロバート・モリソン
――中学に滞在した初のプロテスタント宣教師
クラプロート
――卓越した言語力によりアジア全域を研究
レミュザ
――ヨーロッパ最初の中国語講座
ブレットシュナイダー
――『中世西域研究』
コルディエ
――東洋の書誌学・外交史・東西交渉史
ル・コック
――トゥルファン・クチャの調査
スタイン
――敦煌莫高窟をはじめとするアジア古代文明
シルヴァン・レヴィ
――インド学の巨匠
シャバンヌ
――二十世紀シナ学の創立者
バルトリド
――トルキスタン研究
ラウファー
――アメリカ東洋学界の重鎮
ペリオ
――敦煌文書をフランスに将来、中央アジア学を大成
アレクセーエフ
――ロシア・旧ソ連の科学的中国研究の祖
マスペロ
――道教研究のパイオニア
グラネ
――社会学・民族学的観点から中国の古代社会を研究
ウラディーミルツォフ
――『モンゴルの社会制度』
カールグレン
――近代中国音韻学の創始者
ドミエヴィル
――サンスクリット・仏教学、中国文献学ほか
トゥッチ
――インド・チベット・ネパールの調査研究
ウィットフォーゲル
――「アジア的生産様式」から「東洋的専制主義」へ
ニーダム
――『中国の科学と文明』はじめ、一流の中国文明史家
バラーシュ
――近代的中国学の父
エーバーハルト
――民族学的・社会学的な視点から先駆的な業績を残す
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从排版和印刷的质感来看,出版方显然对这本书的定位非常清晰——它是一部可以长期保存、反复研读的工具书和思想指南。纸张的选用和字体的大小都经过了精心考量,即便是长时间的夜间阅读,眼睛的疲劳感也相对较轻。这本书的价值,更体现在其作为“桥梁”的功能上。它有效地连接了不同时代、不同文化圈的学术对话,使得后来的研究者可以站在一个更广阔的平台上来审视前人的贡献与局限。我个人认为,对于任何想从事相关领域研究的学生或学者而言,这本书是必备的“案头书”。它所构建的知识框架,就像是一张高质量的导航图,虽然旅途本身需要自己去跋涉,但有了这张图,就能避免在迷雾中走太多弯路。读完后,那种构建起完整知识体系的满足感,是无与伦比的。

评分

对于像我这样,习惯了碎片化阅读和快速获取结论的读者来说,这本书无疑是一次“反向”的挑战,但也是一次必要的精神洗礼。它的论证过程极其绵密,每一个论点都建立在扎实的文献基础之上,引用和注释的规范性令人肃然起敬。我发现自己不得不放慢速度,甚至需要时不时地查阅一些背景资料来跟上作者的思维节奏。这迫使我从日常的浅层阅读模式中抽离出来,重新激活了那种需要长时间专注和深度思考的状态。特别是当作者在探讨一些跨学科的概念移植时,那种严谨的逻辑推演,让人不得不对学术写作的最高标准产生新的敬畏。这本书的价值不在于它能让你“知道”什么,而在于它能教会你“如何思考”那些复杂的学术传承问题。尽管阅读过程略显费力,但最终获得的学术素养的提升,是任何快餐式的知识都无法比拟的。

评分

坦白说,我最初是被这本书的某个特定章节吸引而购入的,但读完之后,我发现它整体的架构布局远超我的预期。它并非简单地罗列事实,而是构建了一个宏大而精密的思想地图。作者在构建“系谱”这个概念时,显然下了极大的功夫,他没有陷入那种线性发展的窠臼,而是巧妙地展现了思想是如何在全球性互动中产生张力、吸收异质性元素并最终形成新的范式的。我最欣赏的一点是,书中对“欧米”两部分的区分与交叉处理得非常到位,这使得读者能够清晰地看到不同文化背景下的研究者是如何看待同一个“东方”议题的,其中的权力关系和视角差异被揭示得淋漓尽致。这种多维度的审视,极大地提升了阅读体验的层次感。当我合上书本,那种感觉就像是刚刚走完了一场精心设计的博物馆之旅,虽然收获颇丰,但某些更深层次的问题仍然留待我日后继续探索。这本书无疑为我后续的研究指明了几个非常重要的方向,它提出的问题比它给出的答案更具价值。

评分

这本书在处理历史语境和概念翻译上的敏感度,让我感到非常惊喜。很多我们习以为常的学术术语,一旦被置入其诞生的历史情境中去考察,其内涵和外延都会发生微妙的偏移。作者在这方面展现出的细腻洞察力,是这本书区别于许多同类著作的关键。我特别留意了关于早期西方汉学界对某些核心东方思想的误读和再诠释那几个章节,作者的处理方式是极为克制和公允的,他没有进行道德上的审判,而是专注于揭示认知框架本身的局限性与选择性。这种纯粹的学术精神,在当今这个容易陷入简单化标签论战的环境中,显得尤为珍贵。它鼓励读者去探究知识生产背后的权力机制,而非满足于表面的定义。可以说,这本书不仅是一部关于“系谱”的著作,更是一部关于“认知史”的深刻反思,每一次重读都会有新的体会。

评分

这本书的装帧设计真是令人眼前一亮,那种沉稳又不失雅致的气质,一看就知道里面承载的内容绝非泛泛之辈。初拿到手时,光是翻阅扉页和目录,那种历史的厚重感就已经扑面而来。我记得当时我还在想,这书名听起来就充满了学术气息,不知道它在行文风格上会不会过于枯燥。结果翻开正文,那种流畅而富有洞察力的叙述方式立刻抓住了我的注意力。作者似乎有一种魔力,能将那些看似遥远晦涩的学术脉络,用一种既严谨又生动的笔触娓娓道来。我尤其欣赏它在梳理概念演变时所展现出的那种细致入微的考量,简直就像是在修复一件精美的古董,每一个部件都要精确到位。阅读过程中,我多次停下来,反复咀嚼那些精妙的论断,思考着不同学派之间微妙的张力与继承关系。这本书无疑是为那些真正对学术思想史有深入探究欲望的读者准备的,它不仅仅是知识的罗列,更像是一场与历史先贤的深度对话,让人在不知不觉中拓宽了自己的学术视野,也对我们今天理解世界的方式有了更深层次的体悟。

评分

翻了三篇...

评分

日本学者写的欧美汉学家传记,细节丰富,但一大堆片假名人名读着吃力,建议还是看中译本。继承《东洋学的系谱》的体例,尽量选与传主有来往、见过传主、或研究方向最相近的学者,读完才知道这么多欧美汉学家来过京都。

评分

翻了三篇...

评分

翻了三篇...

评分

翻了三篇...

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有