勞倫斯•斯特恩(Laurence Sterne,1713—1768),18世紀英國小說大師。他生活於英語小說剛剛開始成型的時期,但他又打破瞭小說創作的一切規則和束縛,他上承拉伯雷和塞萬提斯的偉大傳統,下啓普魯斯特、詹姆斯•喬伊斯、弗吉尼亞•伍爾夫等第一批現代主義大師,被譽為意識流乃至整個現代派小說的鼻祖,甚至是生活於18世紀的第一位後現代小說傢。
TMD,讲的什么鬼东西,难道比哲学作品还难翻译不成?有些地方狗屁不通。什么叫“哪怕只比我对祖国的热爱给他所限定的时间、我对他追求容耀的热情所希望的时间多个一分半秒,”谁能跟我讲讲这是啥意思,屎一样翻译,我想问问翻译的人自己真看懂了吗?不要这样毁了一部伟大的作品...
評分此书虽为个人传记,可行文至篇末却仍不知此为何人。行文也不顾章法,毫也无逻辑,一件事还未说完,又跳到另一件不相干的事上,大有想到哪儿说到哪儿,走到哪儿算到哪儿之势。 一个人没办法谈论自我。如果不谈论,我还知道自我,可只要一谈起,自我必然是破碎的,片面的,毫无逻...
評分《项狄传》 陈思和 关于《项狄传》,最早听说这部书名是在二十多年前。大约像我这样年龄的“文革”后的文科大学生,都很难忘记当时流行的两本小册子,一本是福斯特的《小说面面观》,一本是费迪曼的《一生的读书计划》,都是很薄很通俗的书,不约而同地把英国18世纪作家劳伦...
評分《项狄传》和斯特恩 不知道以哪种方式与劳伦斯•斯特恩(1713-68)的小说《项狄传》(1759-67)相遇更好:是慕“奇书”大名特来一睹风采呢,还是无意间翻开书,对着开篇发一发呆: 我爹或者我妈,或者两位一并算上,因为这事上儿他们负有同等责任,我真希望他们当初造我的...
評分TMD,讲的什么鬼东西,难道比哲学作品还难翻译不成?有些地方狗屁不通。什么叫“哪怕只比我对祖国的热爱给他所限定的时间、我对他追求容耀的热情所希望的时间多个一分半秒,”谁能跟我讲讲这是啥意思,屎一样翻译,我想问问翻译的人自己真看懂了吗?不要这样毁了一部伟大的作品...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有