The Aeneid

The Aeneid pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Random House Inc
作者:Virgil
出品人:
页数:483
译者:Robert Fitzgerald
出版时间:1992-06-30
价格:$20.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780679413356
丛书系列:
图书标签:
  • V-Virgil
  • Robert_Fitzgerald
  • 英文
  • 罗马
  • poem
  • LIT-Classics
  • 文学与历史
  • 古典学
  • 古希腊文学
  • 史诗
  • 拉丁文学
  • 罗马历史
  • 命运
  • 英雄之旅
  • 古典文学
  • 战争
  • 神话
  • 悲剧
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Review

"Fitzgerald's is so decisively the best modern Aeneid that it is unthinkable that anyone will want to use any other version for a long time to come."--New York Review of Books

"From the beginning to the end of this English poem...the reader will find the same sure control of English rhythms, the same deft phrasing, and an energy which urges the eye onward."--The New Republic

"A rendering that is both marvelously readable and scrupulously faithful.... Fitzgerald has managed, by a sensitive use of faintly archaic vocabulary and a keen ear for sound and rhythm, to suggest the solemnity and the movement of Virgil's poetry as no previous translator has done (including Dryden).... This is a sustained achievement of beauty and power."--Boston Globe

亚历山大港的挽歌:一个失落文明的最后回响 作者: 维克多·马略斯 出版社: 赫尔墨斯珍本 出版日期: 公元 2024 年秋季 页数: 788 页(精装,附手绘地图集) ISBN: 978-1-95876-023-4 --- 本书简介: 《亚历山大港的挽歌》并非一部关于战争、征服或神祇干预的史诗,而是对一个即将沉入历史沙海的伟大城市——亚历山大港——在公元前一世纪末期那段至关重要的、充满矛盾的岁月的精微剖析。它是一部关于知识的脆弱性、权力的更迭以及人类在面对不可逆转的命运时的坚韧与绝望的编年史。 维克多·马略斯,这位隐居的学者,穷尽三十年心血,通过对大量残存的莎草纸卷轴、碑文碎片以及竞争对手的记录进行细致入微的重构,描绘了一幅生动而令人心碎的图景:当屋大维的军队逼近埃及的海岸线时,这座曾经汇聚了地中海所有智慧与财富的知识之都,是如何在政治风暴中走向衰亡的。 一、智慧的黄昏:亚历山大图书馆的最后岁月 全书的基石围绕着著名的亚历山大图书馆及其附属的“缪斯神殿”(Mouseion)展开。马略斯并未将图书馆视为一个静态的藏书库,而是将其描绘成一个充满活力的、却又日益紧张的学术社区。 他详尽记载了公元前 48 年凯撒围城战后,图书馆遭受的首次重大损失。但马略斯的独特视角在于,他证明了真正的灾难并非那次偶然的火灾,而是随之而来的,持续性的“知识撤离”和“智力流亡”。我们跟随叙述者走访那些仍在坚持的学者: 欧几里得学派的最后继承者: 他们秘密地将几何学和光学的手稿分批装船,试图运往帕加马或更远的东方,却常常在海上遭遇海盗或罗马的检查。 克里特岛的星象学家: 他们拒绝向罗马的占卜官献上他们关于行星运行的精确观测记录,转而将数据编织成只有圈内人才能理解的诗歌密码。 医药典籍的守护者: 探讨了希腊医学如何与埃及的草药知识融合,以及这些稀有配方在瘟疫爆发时如何被垄断或销毁。 马略斯尤其专注于描绘图书馆馆长们在克里奥帕特拉七世晚期所承受的政治压力——他们必须在忠于托勒密王朝的文化遗产与取悦日渐强大的罗马势力之间,走钢丝般地维持学派的中立性。 二、尼罗河畔的政治迷局与文化融合 本书的第二部分将焦点从书卷转移到权力中心——皇宫。马略斯拒绝了将克里奥帕特拉塑造成一个单纯的“东方妖妇”的传统叙事,而是将她刻画为一位受过希腊化教育,却不得不运用埃及传统手段来巩固王权的统治者。 我们看到了亚历山大港复杂的社会结构:希腊裔的精英阶层、土著的埃及祭司、犹太人的商业社群,以及被征服的罗马士兵。马略斯通过对外交信函和法庭记录的分析,揭示了: 1. “埃及化”与“罗马化”的拉锯战: 克里奥帕特拉试图通过复兴古老的埃及宗教仪式来争取本土民众的支持,但这却疏远了根植于希腊传统的精英阶层。 2. 粮食的战略价值: 亚历山大港作为“世界粮仓”的地位如何被罗马视为必须牢牢控制的命脉。书中有详细的章节描述了港口贸易的复杂运作,以及粮食储备被用作外交筹码的冷酷现实。 3. 安东尼与克里奥帕特拉的“东方宫廷”: 马略斯细致地对比了罗马的奥古斯都阵营(以节俭和纪律著称)与安东尼-克里奥帕特拉阵营(以奢华、希腊化和东方风俗为特征)之间的意识形态冲突,指出这场战争本质上是两种文明管理模式的较量。 三、海市蜃楼:财富与幻灭 本书的后三分之一部分,气氛变得愈加压抑。随着亚克兴角海战的临近,亚历山大港陷入了一种“末日狂欢”的状态。马略斯以惊人的细节描绘了这种反差: “黄金的最后盛宴”: 描述了贵族们在绝望中进行的奢侈的宴会、戏剧表演和角斗士比赛,试图用感官的满足来抵抗迫在眉睫的失败。 港口的军事化: 罗马舰队逼近时,城市如何从商业枢纽转变为一座被围困的堡垒。马略斯援引了数份残存的军需官报告,显示了城防准备的混乱与物资的短缺。 知识的迁移与遗弃: 随着主要人物的死亡和逃亡,马略斯着重探讨了那些未能被带走的珍贵文献的最终命运——它们被遗忘在潮湿的地窖中,被当作燃料使用,或被新来的罗马官员视为无用的废纸。这并非一次性的毁灭,而是知识价值体系在权力更迭中被彻底颠覆的过程。 结语:铭刻在风中的名字 《亚历山大港的挽歌》的最终篇章,是关于克里奥帕特拉和安东尼自杀后的余波。马略斯摒弃了对他们死亡的戏剧化描写,而是聚焦于城市本身如何吸收这场巨变。罗马军队入城后,第一道命令不是屠杀,而是清点财富和财产。知识分子们被要求宣誓效忠,而那些拒绝或无法适应新秩序的人,则悄无声息地消失在城市的人口记录中。 这本书的价值,在于它将我们从宏大的历史叙事中拉回,聚焦于一个伟大的文化中心是如何在政治的碾压下,一点一滴地失去其灵魂。它不是颂扬胜利,而是为那些被权力机器碾碎的文明之光,唱响了一曲深沉而感人的挽歌。阅读此书,如同在夕阳下漫步于一座宏伟的废墟之上,触摸着每一块断裂的大理石,聆听着那些永远无法被完整复述的故事的回音。

作者简介

目录信息

读后感

评分

本来应该是力荐,但是翻译和校订烂,扣掉了一颗星 译者把corn,译成了玉米。看的时候感觉穿越极了,公元前的欧洲人怎么可能有玉米吃呢?而且各种玉米玉米,翻译成谷物不行吗…… 然后就是captain的问题了,captain不止队长这个意思吧……但是说埃涅阿斯队长真的很奇怪。把各...  

评分

戴朵已经倒伏在利剑的吻上。 秋天的火焰,只留下诅咒 灰烬和无尽的虚无。 除了她,还有谁会殉情而亡? 不,她们所殉的,不是丘比特的 卑鄙伎俩,并不是爱情,令她们香消 玉殒。 凶手是谁?谁手中握着寒光? 谁隐藏在黑夜之中,等着给亲密的人 致命的一击?谁给了她孤独 冰冷...  

评分

《埃涅阿斯纪》写的是战争和一个人的故事。 (一)所谓战争   《埃涅阿斯纪》的第一个词就是“战争”(Arma virumque cano),这不是巧合。在John Dryden的英译本里,还能看出这一点,但是在中译本里,就全不是这回事了(可见透过翻译来欣赏文学是多么的荒唐)。   《...  

评分

《埃涅阿斯纪》写的是战争和一个人的故事。 (一)所谓战争   《埃涅阿斯纪》的第一个词就是“战争”(Arma virumque cano),这不是巧合。在John Dryden的英译本里,还能看出这一点,但是在中译本里,就全不是这回事了(可见透过翻译来欣赏文学是多么的荒唐)。   《...  

评分

爱情。 一开始并没有爱情。是神的恩典或者不怀好意的捉弄----神秘的爱火吹进心里,居心叵测的维纳斯与丘比特暗暗令她不知不觉地中毒。一箭穿心。一箭穿心带来的痛楚……及痛到极致之时酣畅淋漓的快感。痛楚,与快感。爱情所赠与我们的,无外乎这两种。酣畅淋漓注定是短暂的,易...  

用户评价

评分

坦白讲,这本书的阅读门槛是存在的,它不像现代小说那样迎合读者的即时满足感。开篇的一些情节和神祇体系的介绍,确实需要读者投入额外的精力和耐心去理解其背景。但一旦跨过了最初的“适应期”,等待你的将是一片豁然开朗的壮阔景象。我尤其喜欢作者对自然景色的描绘,那种将环境与人物心境紧密结合的手法,比如风暴中的挣扎,或是荒野中的孤寂,都处理得极其到位,仿佛读者能切身感受到地中海湿润的空气和战场的尘土。它不像教科书那样讲述历史,而是将历史熔铸成了鲜活的生命体验。这种将神话叙事与现实困境交织在一起的能力,使得这部作品具有一种永恒的生命力,每次阅读,都像是与一位古代的智者进行了一次深刻的对话。

评分

初翻开这本书,我原本以为会是一部枯燥的古代文献,但很快我就被那种扑面而来的文学张力所震撼了。它的语言风格,即便经过翻译,依然保留着一种庄严而古朴的美感,那种对道德、荣誉和国家命运的探讨,放在今日依然具有强烈的现实意义。我特别关注了其中关于“ Piety”(虔诚/责任感)的探讨,书中主人公所体现出的那种对神明、对家庭、对国家的无条件奉献精神,在当代快节奏、强调个人主义的社会中显得尤为珍贵,也让人感到一丝唏嘘。这本书的结构设计也十分精妙,它不像有些叙事作品那样线性平铺直叙,而是充满了回溯和伏笔,每一次揭示都像是解开了一个深埋的谜团,引导着读者去探究人物行为背后的深层动机。每一次重读,我似乎都能从不同的角度解读出新的含义,这大概就是真正伟大文学作品的魅力所在吧,它永远不会被一次阅读所耗尽其内涵。

评分

这部作品给我的最大启示,在于它对“开创者”的复杂描绘。主人公的旅程充满了试炼,而这些试炼往往不是外部敌人造成的,更多的是来源于内心的挣扎、盟友的背叛以及对过去的留恋。它深刻地揭示了任何伟大的事业在诞生之初所需要付出的巨大精神成本。它探讨的不是如何胜利,而是如何才能“配得上”这份胜利。文字的韵律感非常强,即便没有大声朗读,也能在脑海中构建出一种古典戏剧般的节奏和腔调。这种腔调,是现代文学中很难捕捉到的,它承载着一个文明初创期的全部重量与渴望。读罢合卷,留下的不是一个故事的终结,而是一个文明基石建立的沉重回响,引人深思,值得反复品味与研习。

评分

读完之后,我最大的感受是那种深入骨髓的悲剧美学。这不是那种简单的、让你流泪的悲伤,而是一种更高层次的,关于“注定”的无可奈何。那些在建立新秩序的过程中必然要经历的牺牲、背叛和痛苦,都被作者以一种近乎冷峻的笔触描绘出来,却又在字里行间流淌着深沉的同情。想象一下,为了一个伟大的未来,个体必须付出多么惨痛的代价?这种宏大叙事下的个体悲歌,让人久久不能平静。我甚至开始对书中的反派角色产生了复杂的感情,因为他们的行为往往也植根于某种古老的冲突或被扭曲的爱,使得整个冲突不再是简单的黑白对立,而是充满了灰色地带的复杂人性博弈。这种对人性复杂面的深入挖掘,远超出了普通冒险故事的范畴,它更像是一部关于权力、征服与重建的哲学论述,只是披着史诗的外衣。

评分

这部史诗读起来简直就是一场穿越时空的旅行,它不仅仅是文字的堆砌,更像是一扇通往古罗马精神内核的窗口。我尤其欣赏作者在描绘那些宏大战争场面时的笔力,那种声势浩大、血肉横飞的画面感,即便是隔着千年,依然能让人心潮澎湃。英雄人物的塑造也极其立体,他们身上的那种责任感和宿命感,让人不禁思考,在命运的洪流面前,个体的挣扎与抉择究竟有多么沉重。我常常在想,如果我生在那个时代,面对那样的抉择,又该如何是好?这本书的叙事节奏把握得 চমৎকার (chāo jí bàng - excellent),时而紧凑激烈,高潮迭起,让人手不释卷;时而又转入对神祇、预言和命运的沉思,节奏的张弛有度,使得阅读体验极其丰富,不会让人感到单调乏味。书中的神话元素与历史背景的完美融合,为整个故事增添了一种超凡脱俗的魅力,仿佛每一步前行都带着诸神的旨意,每一步停顿都暗藏着未来的玄机。

评分

我们外教说这个英译本是最好的

评分

翻译比较贴合拉丁语原文,适合初学者对照阅读

评分

Dry, sporadic gems. 大概还是latin readers能更connect. 一些insights, I.e. Sunt lacrimae rerum, I.e. "I die unavenged," cries Dido,简直令人潸然泪下。Imperialist Roman的颂歌,legitimacy的建立,与对greco-roman文化的回顾. First of its kind (allegorical epic).

评分

我们外教说这个英译本是最好的

评分

好书啊,寒假争取读完……就是被Rendall爷爷虐的好惨……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有