(Book Jacket Status: Jacketed)
Introduction by Ivan Turgenev; Translation by charles and Natasha Hepburn
Ivan Turgenev’s first literary masterpiece is a sweeping portrayal of the magnificent nineteenth–century Russian countryside and the harsh lives of those who inhabited it. In a series of sketches, a hunter wanders through the vast landscape of steppe and forest in search of game, encountering a varied cast of peasants, landlords, bailiffs, overseers, horse traders, and merchants. He witnesses both feudal tyranny and the fatalistic submission of the tyrannized, against a backdrop of the sublime and pitiless terrain of rural Russia.
These beautifully embellished, evocative stories were not only universally popular with the reading public but, through the influence they exerted on important members of the Tsarist bureaucracy, contributed to the major political event of mid–nineteenth–century Russia, the Great Emancipation of the serfs in 1861. Rarely has a book that offers such undiluted literary pleasure also been so strong a force for significant social change.
作品以一个猎人的行猎为线索,刻画了地主、管家、磨房主妇、城镇医生、贵族知识分子、农奴、农家孩子等众多的人物形象,真实地展现了农奴制背景下外省城乡各阶层人民的生活风貌。在美丽的大自然景色中.发生的却是种种悲剧,体现了对农奴制度的无言控诉。作品也生动地描述了人...
评分淅淅沥沥的雨下了一天,再过几天就是白露,中秋了--现在应该还算初秋吧。 秋天是安静的,夏天的纷乱喧闹忽然之间沉寂下来。阳光不再灼热,空气有些微凉,树叶变成黄绿色,并且日渐稀疏起来,路人也放慢了脚步,步伐不再匆忙。 秋天是安静的,可以像向日葵一样,沉下来看书思...
评分反思名著重译的意义 读屠格涅夫《猎人笔记》15 2019.02.20 俄罗斯作家屠格涅夫《猎人笔记》,2019年第15本读物。其中,丰子恺译本,人民文学出版社1955年版。冯春译本,上海译文出版社2018年版《屠格涅夫文集》第三卷。仅31万字,420页。【五星+】。 关于《猎人笔记》的好,网...
评分《猎人笔记》中有一种很迷人的气氛,一种挥之不去的忧郁感,一种让人读完那清新文字之后反复回味的东西。这种东西是糅合在对俄罗斯大地风光的描绘和对俄罗斯人生活的写实之中的,而在景与人之间形成了一股张力,形成了一种紧张。屠格涅夫笔下的俄罗斯大地是那样地美,那样地富...
评分屠格涅夫的书我从阅读第一本《前夜》到《罗亭》、《贵族之家》再到这次的《猎人笔记》,老实说没有一本留给我很深的印象,并不是说屠格涅夫的书不咋地,恰恰说明的是浅薄的我因为不熟悉作者所处时代背景以至于无法体味作者的别有深意,整本书读下来也是兴趣索然。 《猎人笔记》...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有