圖書標籤: T.S.Eliot 外國文學 Poem 詩歌 詩 英國 Poetry 課本
发表于2025-01-12
The Waste Land pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
Each facsimile page of the original manuscript is accompanied here by a typeset transcript on the facing page. This book shows how the original, which was much longer than the first published version, was edited through handwritten notes by Ezra Pound, by Eliot's first wife, and by Eliot himself. Edited and with an Introduction by Valerie Eliot; Preface by Ezra Pound.
必然不懂……
評分為瞭寫paper查瞭原文的手稿,哎,血淚史
評分像這種喜歡 keep a gulf between the readers and the creators的主兒。讀懂他的詩實在是件費力的事情。
評分不喜歡。是是是,我知道很有深意,開創Modernism, Dadaism, fragmented narrative etc. 但是現代派始終不是我的菜。不過開頭的拉丁文我之前找呆梨朋友教我發音練習,上課的時候在學生麵前裝瞭一手好B。全是Wow的錶情2333
評分不喜歡。是是是,我知道很有深意,開創Modernism, Dadaism, fragmented narrative etc. 但是現代派始終不是我的菜。不過開頭的拉丁文我之前找呆梨朋友教我發音練習,上課的時候在學生麵前裝瞭一手好B。全是Wow的錶情2333
以前一直觉得是不是语言问题 某次跟我老板聊天 他这么家学渊源深厚的人也说 就算是他母语 他也读不懂 不过实在喜欢南国治翻译的那句: 带我走 带我走 此地土俱是泪 旅行的艺术里面引用的 后来我读waste land时没有找到可能对应的原句 我很信神神叨叨的东西 完整的读完旅行的...
評分以前一直觉得是不是语言问题 某次跟我老板聊天 他这么家学渊源深厚的人也说 就算是他母语 他也读不懂 不过实在喜欢南国治翻译的那句: 带我走 带我走 此地土俱是泪 旅行的艺术里面引用的 后来我读waste land时没有找到可能对应的原句 我很信神神叨叨的东西 完整的读完旅行的...
評分以前一直觉得是不是语言问题 某次跟我老板聊天 他这么家学渊源深厚的人也说 就算是他母语 他也读不懂 不过实在喜欢南国治翻译的那句: 带我走 带我走 此地土俱是泪 旅行的艺术里面引用的 后来我读waste land时没有找到可能对应的原句 我很信神神叨叨的东西 完整的读完旅行的...
評分以前一直觉得是不是语言问题 某次跟我老板聊天 他这么家学渊源深厚的人也说 就算是他母语 他也读不懂 不过实在喜欢南国治翻译的那句: 带我走 带我走 此地土俱是泪 旅行的艺术里面引用的 后来我读waste land时没有找到可能对应的原句 我很信神神叨叨的东西 完整的读完旅行的...
評分以前一直觉得是不是语言问题 某次跟我老板聊天 他这么家学渊源深厚的人也说 就算是他母语 他也读不懂 不过实在喜欢南国治翻译的那句: 带我走 带我走 此地土俱是泪 旅行的艺术里面引用的 后来我读waste land时没有找到可能对应的原句 我很信神神叨叨的东西 完整的读完旅行的...
The Waste Land pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025