From the Soil

From the Soil pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:University of California Press
作者:Xiaotong Fei
出品人:
页数:176
译者:
出版时间:1992-8-28
价格:USD 26.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780520077966
丛书系列:
图书标签:
  • 社会学 
  • 费孝通 
  • 中国 
  • 人类学 
  • China 
  • 英译 
  • 費孝通 
  • Anthropology, 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

This classic text by Fei Xiaotong, China's finest social scientist, was first published in 1947 and is Fei's chief theoretical statement about the distinctive characteristics of Chinese society. Written in Chinese from a Chinese point of view for a Chinese audience, "From the Soil" describes the contrasting organizational principles of Chinese and Western societies, thereby conveying the essential features of both. Fei shows how these unique features reflect and are reflected in the moral and ethical characters of people in these societies. This profound, challenging book is both succinct and accessible. In its first complete English-language edition, it is likely to have a wide impact on Western social theorists. Gary G. Hamilton and Wang Zheng's translation captures Fei's jargonless, straightforward style of writing. Their introduction describes Fei's education and career as a sociologist, the fate of his writings on and off the Mainland, and the sociological significance of his analysis. The translators' epilogue highlights the social reforms for China that Fei drew from his analysis and advocated in a companion text written in the same period.

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我的英文还是太差了

评分

cx推荐,读了序言。

评分

英文译本依然可读性很强,Gary教授的序跋都很精彩。翻译几乎就是一种再创作,从英文本读出了中文本没有的“精准感”,这有可能是译者选用学术词汇的缘故。Social structure, social transitions,各种power都可以直接和英语文献中的很多研究对话,读中文时却易丢失这敏感。译成英文后,在英语语境中更加容易发现这本书的“中国性”,各种儒家典籍与历史典故的穿插造就了与纯西方学者著作不同的气质。费先生充满洞察力,尽管很多东西没有深入进去,但在很多方面指明了方向:社会结构、权力结构、文化观念、社会转型、关系纽带、法治德治。而这些洞见多是源于中西文化之间的比较,比较的视角非常明显。诚如Gary所言,这本书让西方学者反省到自己的理论也是一种“地方理论”而已。117页讲政治与教育。

评分

上课用的教材,先自己看了一遍中文版。关于乡土社会中环境、文化、社会结构等元素之间复杂关联的推论合理可信且有趣,但个人更偏好有统计支持的论断。同时因为对文中罗列之现象并未有太多感同身受或耳濡目染,故而对书中的结论持保留态度。

评分

沒想到看英文翻譯反而更過癮,英譯本多了一篇跋,亦可謂點睛之筆,這本上世紀中葉寫的書對於理解當今的中國依然相當有幫助。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有