物流实用英语

物流实用英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:科学
作者:李伟
出品人:
页数:126
译者:
出版时间:2007-11
价格:12.00元
装帧:
isbn号码:9787030194251
丛书系列:
图书标签:
  • 物流
  • 物流英语
  • 英语学习
  • 实用英语
  • 外贸英语
  • 供应链
  • 国际贸易
  • 商务英语
  • 物流
  • 英语词汇
  • 口语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《物流实用英语》是“中职中专物流类教材系列”之一,《物流实用英语》收集了许多当今物流企业的实际案例,突出实用性与技能性,对提高学生专业英语水平有直接的帮助。《物流实用英语》共分8章,具体内容包括物流企业、物流设备、仓储、配送、运输、国际物流、物流单证、物流信息。另外,该书后还附有课文译文和练习题参考答案、单词表、物流常用术语以及世界部分海运港口。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关专业的在职人员作为参考书使用。

国际贸易实务与单证操作指南 内容提要: 本书旨在为从事国际贸易、报关、物流、金融及相关行业的专业人士和在校学生提供一本全面、深入且高度实用的操作指南。全书紧密围绕国际贸易的复杂流程、关键环节以及日常操作中的核心技能展开,内容涵盖从合同签订、风险管理到单证制作、支付结算的全过程。我们摒弃了冗余的理论说教,专注于提供清晰、可操作的实务案例、最新法规解读和常用工具模板,确保读者能够迅速掌握在瞬息万变的全球市场中取得成功的必备知识体系。 本书结构清晰,共分为六大部分,层层递进,构建起一个完整的国际贸易知识框架: --- 第一部分:国际贸易基础与市场环境分析 (Foundations and Market Analysis) 本部分深入剖析了现代国际贸易的宏观环境与微观操作基础。我们首先梳理了世界贸易组织(WTO)规则、各国海关制度的基本框架,以及当前地缘政治对贸易路径的实际影响。重点章节包括: 1. 全球贸易格局与新趋势: 分析当前中美贸易摩擦、RCEP(区域全面经济伙伴关系协定)及CPTPP(全面与进步跨太平洋伙伴关系协定)等自贸协定对企业出口策略的影响。阐述数字化转型(如区块链技术在供应链中的应用)如何重塑传统贸易模式。 2. 国际商务谈判技巧: 侧重于跨文化交流的敏感性,教授如何有效地进行价格谈判、付款条件磋商以及争议解决策略。特别设置了针对不同文化背景(如欧洲、北美、东南亚)的谈判侧重点分析。 3. 贸易合同的构建与风险规避: 详细解析国际货物销售合同(CISG)的核心条款。通过对比分析不同范本,指导读者如何起草一份权责清晰、风险可控的合同,重点讲解“保留所有权条款”(Romalpa Clause)的运用。 --- 第二部分:国际贸易术语(Incoterms 2020)的精细化应用 国际贸易术语是连接买卖双方的桥梁,本部分力求超越教科书式的解释,提供高阶应用技巧。 1. 术语分类与选择的决策树: 根据运输方式(海运、空运、多式联运)和企业风险偏好,提供一套标准化的Incoterms选择流程图。清晰区分了E组、F组、C组、D组术语在费用划分和风险转移时间点上的细微差别。 2. 重点术语的实战解析: FOB(船上交货):深度解析装运港的监装、短溢装的裁定,以及如何有效管理船边交货的现场风险。 CIF(成本、保险、运费在内):重点讲解保险条款的选择(如A条款与C条款的覆盖范围差异),以及目的港卸货费用(DTHC/DDC)的归属问题。 DDP(完税后交货):详述进口国税务登记、清关义务、增值税/消费税的预缴与抵扣实操流程,提醒出口商在选择DDP时需警惕的税务陷阱。 --- 第三部分:国际贸易结算与支付实务 (Settlement and Payment Practices) 本部分是贸易操作的核心,涵盖了从风险最低到风险最高的各种支付方式的详细操作流程。 1. 信用证(L/C)实操全流程: 借鉴UCP600最新修订,系统讲解开证申请、审单、议付、追索等各个环节。通过大量真实案例(如单据不符、UCP600第14条“合理性”原则的应用),指导单证人员如何避免“单单不符”和“单证不符”。特别收录了“备用信用证”(SBLC)在项目融资中的应用。 2. 托收与汇付操作指南: 详细介绍跟单托收(Documents Against Payment, D/P;Documents Against Acceptance, D/A)的操作要点,重点阐述银行对单据的审查权限与责任边界。对于电汇(T/T)操作,提供了防范诈骗的SWIFT MT103报文的关键字段核对清单。 3. 贸易融资工具: 介绍出口信用保险(如中信保的短期险种)、福费廷、保理(传统保理与不通知保理)在优化企业现金流中的实战应用。 --- 第四部分:国际货物运输与物流管理 (Transportation and Logistics Management) 本部分聚焦于物理货物流动的组织与控制,强调成本效率与安全保障。 1. 多式联运与集装箱管理: 涵盖海运订舱流程(SOC/COC箱型选择)、拼箱(LCL)与整箱(FCL)的成本核算模型。讲解集装箱检验(如VGM重量验证、箱体密缝检查)的标准作业程序(SOP)。 2. 货物保险实务: 深入解读《战争险条款》与《共同海损条款》(York-Antwerp Rules 2016)。指导企业如何根据货物品类(如散装货、活体动物、高价值电子产品)选择最合适的保险条款,并提供索赔流程指导。 3. 供应链可视化与追踪技术: 介绍GPS、RFID技术在提高货物在途安全性和透明度方面的应用,以及如何通过电子提单(e-BL)简化交接流程。 --- 第五部分:报关、检验检疫与合规性 (Customs Clearance, Inspection, and Compliance) 这是确保货物合法、顺利通关的关键环节。 1. 商品归类与税则查询: 详尽分析HS编码(协调制度编码)的确定原则,特别针对复杂、复合型产品的归类方法。提供海关编码查询的官方渠道及工具使用指南。 2. 关税估价实务: 基于WTO海关估价协定,详细拆解六种估价方法的适用顺序。重点讲解特许权使用费(Royalty)和佣金(Commission)是否应计入完税价格的判断标准。 3. 检验检疫与原产地规则: 深入讲解各国对特定产品(如食品、机械设备)的强制性认证要求(如CE、CCC、FDA预申报)。系统讲解原产地规则(Rules of Origin)的累积、非加工等复杂规则,以确保企业能最大化利用自贸协定税收优惠。 4. 出口管制与制裁合规: 剖析出口管制法律(如美国EAR、欧盟双用途管制)对企业的影响,提供“最终用户核查清单”(End-User Screening)的实操模板,帮助企业规避因违反对美制裁或技术出口限制而带来的巨额罚款。 --- 第六部分:外汇核销与税务处理 本部分关注资金流动的闭环管理与国家法规的遵循。 1. 贸易外汇收支申报: 详细介绍企业办理国际收支申报的电子化流程,包括贸易信贷、外汇贷款的申报要点。 2. 出口退税操作全流程: 解析不同出口贸易方式下的退税率差异,指导企业准备全套退税单据(包括增值税发票、报关单核销联等),并提供税务机关审核的常见驳回原因及应对策略。 附录: 包含国际贸易常用法律条文摘录、SWIFT代码查询表、海关编码查询速查表及常用术语中英对照速查手册。 本书特色: 实战导向: 全书约70%的内容基于真实进出口业务中的疑难杂症和成功案例进行讲解。 法规前沿: 紧跟UCP600、Incoterms 2020、最新版海关税则及国际贸易协定的更新,确保信息时效性。 工具性强: 提供了大量可直接用于工作的操作清单、风险自评表和邮件模板。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《物流实用英语》这本书,简直是为我这样需要经常与国际客户打交道的物流从业者量身定做的。在过去,每次和国外供应商或者客户沟通,总感觉隔着一层纱,很多时候只能依赖翻译软件,但那样一来,沟通的效率和准确性都会大打折扣,而且也显得不够专业。这本书的出现,彻底改变了我的困境。它从最基础的贸易术语开始,循序渐进地介绍了各种与物流相关的英文表达,从询盘、报价,到订单确认、合同签订,再到货物运输、清关、派送,几乎涵盖了物流行业的每一个环节。我最喜欢的是书中关于“Shipping Terms”(运输条款)和“Freight Forwarding”(货运代理)的章节,里面详细解释了各种船公司、航空公司、陆运公司的叫法,以及他们提供的各种服务。更让我惊喜的是,书中还提供了大量的真实邮件范例,这些范例不仅仅是简单的词汇堆砌,而是将真实的业务场景融入其中,教会我如何用专业、得体的语言来撰写询盘、回复报价、处理索赔等等。比如,书中关于如何描述货物损坏的邮件范例,就提供了非常详细的措辞,让我能够准确、清晰地向对方传达信息,避免不必要的误会。这本书让我感觉,我不再是那个只能依赖翻译软件的“小白”,而是能够自信地用英语进行商务沟通的专业人士了。

评分

《物流实用英语》这本书,不仅仅是一本学习资料,更像是我的一个“私人英语教练”,它在非常具体和细致的层面上,帮助我提升了在国际物流领域的英语沟通能力。我经常在工作中需要撰写各种商务邮件,例如关于货物交期的确认、关于运输方式的建议、以及关于解决方案的提出等等。而这本书,就像一本“万能的模板库”,提供了大量非常实用的邮件范例,并且这些范例都非常贴近真实的业务场景。我尤其欣赏书中关于“Customer Service”(客户服务)的章节,里面提供了很多处理客户投诉、回答客户疑问的英文表达,这些都让我能够更专业、更有效地与客户进行沟通,从而提升客户满意度。而且,这本书的语言风格也非常自然、地道,让我能够避免一些生硬、不自然的翻译腔,从而让我的沟通更加流畅和有说服力。通过学习这本书,我不仅掌握了更多物流专业的英语词汇,更重要的是,我学会了如何用更加灵活、得体的方式去运用它们,这在激烈的国际竞争环境中,无疑为我增添了重要的砝码。

评分

在我看来,《物流实用英语》这本书最大的亮点在于它的“实用性”以及“全覆盖”。作为一名在一线从事物流操作多年的基层员工,我深知在实际工作中,遇到的各种问题层出不穷,而且很多时候,我们必须用英语来解决这些问题。比如,如何用准确的英语描述集装箱的装载情况,如何用得体的语言与港口工作人员进行沟通,如何处理货物破损的索赔等等,这些都是非常具体且重要的环节。《物流实用英语》这本书,恰恰就在这些细节上做得非常到位。它不仅提供了大量的相关词汇和短语,更重要的是,它还提供了非常详细的对话场景和邮件范例,让我在遇到实际问题时,能够快速找到合适的表达方式。我特别喜欢书中关于“Hazardous Materials Transportation”(危险品运输)以及“Cold Chain Logistics”(冷链物流)的章节,这里面涉及到的术语和沟通方式都非常专业且具有指导意义,让我在处理这些特殊货物时,能够更加得心应手,避免不必要的麻烦。这本书,确实是我工作中不可或缺的“好帮手”。

评分

我一直认为,在物流这个国际化的行业里,英语能力是必不可少的核心竞争力。《物流实用英语》这本书,可以说是为我这样在行业内摸爬滚打多年,却仍然感到英语沟通存在瓶颈的从业者,提供了一次“升级”的机会。它不仅仅是枯燥的词汇堆砌,而是将大量的专业术语、行业惯例,以及最关键的,地道的商务沟通模式,都以一种非常系统和贴近实际的方式呈现出来。我最看重的是书中关于“Logistics Contracts and Agreements”(物流合同与协议)的章节。这里面不仅解释了合同中的各种法律术语,更重要的是,它还模拟了如何用英文解释合同条款,如何就合同细节进行协商,以及如何处理合同纠纷等场景。这些内容,对于保障公司利益,规避潜在风险至关重要。而且,书中提供的各种邮件范例,无论是商务函件还是日常沟通,都写得非常规范、专业,让我能够学习到很多地道的表达方式,从而在与国际客户的交流中,展现出更高的专业素养。这本书,确实为我打开了一扇新的大门。

评分

说实话,当我第一次拿到《物流实用英语》这本书的时候,我内心是带着一丝怀疑的。毕竟,“实用”这两个字在英语学习领域,有时会被过度炒作,沦为噱头。我之前也买过一些号称“实用”的商务英语书籍,结果发现里面的内容要么过于泛泛而谈,要么就是一些脱离实际的“高大上”表达,根本无法应用到日常工作中。因此,我抱着“看看它到底有多实用”的心态,开始翻阅《物流实用英语》。然而,这本书很快就打消了我的顾虑。它并没有一开始就抛出大量的专业术语,而是从物流行业最基础的词汇和短语入手,比如“inquiry”、“quotation”、“order confirmation”等,然后逐步深入到更复杂的概念,比如“Bill of Lading”、“Incoterms”、“Customs Declaration”等等。让我印象深刻的是,书中对每一个术语的解释都非常到位,不仅给出了标准的英文释义,还配有详细的中文解释和使用场景说明。更重要的是,它还提供了大量的真实对话和邮件范例,这些范例都是以一个非常自然的、地道的语境呈现的,让我能够清晰地感受到这些词汇和短语在实际沟通中的运用方式。我尤其喜欢书中关于“negotiation”(谈判)和“problem-solving”(问题解决)的章节,里面提供了很多非常实用的句型和表达,让我能够更自信地与外国客户就价格、交期、运输方式等问题进行沟通和协商。这些内容,正是我在工作中经常需要面对的挑战,而这本书给了我宝贵的指导。

评分

终于读完了这本《物流实用英语》,说实话,在决定购买之前,我犹豫了很久。市面上的英语学习书籍琳琅满目,各种速成、提分秘籍更是层出不穷。然而,作为一名在物流行业摸爬滚打了好几年的从业者,我深知理论知识和实际应用之间的鸿沟有多大。我时常在与国外客户、合作伙伴交流时感到力不从心,无论是邮件沟通还是电话会议,总有那么一两个词汇、一句表达能让我瞬间卡壳,让原本顺畅的商务洽谈蒙上阴影。尤其是涉及海运、空运、陆运的具体操作流程,不同国家、不同公司可能有截然不同的术语和习惯,这让我在信息传递和问题解决上常常事倍功半。我渴望找到一本真正能贴合我工作实际,提供地道、专业、实用的物流英语表达的书籍。当我看到《物流实用英语》的封面和简介时,它所承诺的“全方位覆盖物流各个环节”、“地道实用表达”、“真实案例解析”等关键词,立刻抓住了我的眼球。我抱着试试看的心态订购了这本书,并希望它能成为我职业生涯中的一盏指路明灯。在翻开这本书的第一个章节时,我就被它细致入微的编排所吸引。它并没有简单地罗列一堆生词和例句,而是从最基础的贸易术语、合同条款开始,循序渐进地深入到订舱、报关、仓储、配送等各个环节。我发现书中很多例句都非常贴近我日常工作中可能遇到的场景,比如如何撰写一封询盘邮件,如何用英语解释集装箱的尺寸和类型,如何在电话中确认货物的入库信息,以及如何处理货物延误或损坏等突发状况。这些内容对我来说,简直就是雪中送炭。

评分

在接触《物流实用英语》这本书之前,我一直觉得自己在物流英语方面的能力,只能算得上是“够用”。然而,随着公司业务的不断拓展,与国际客户和供应商的合作日益频繁,我发现“够用”已经远远不能满足工作的需求了。我迫切需要提升自己的专业性和沟通的准确性,以更好地服务于公司。当我翻开这本书的时候,我就被它由浅入深,层层递进的编排方式所吸引。它没有上来就堆砌一大堆晦涩难懂的专业术语,而是从最基础的贸易术语和常用表达开始,逐步引导读者进入到物流行业的各个细分领域。我最欣赏的是书中对于“Warehousing and Inventory Management”(仓储与库存管理)以及“Transportation Modes”(运输方式)等章节的详细讲解。这里面不仅罗列了相关的英文词汇,更重要的是,它还提供了大量非常实用的对话和邮件范例,教会我如何用准确、专业的语言来描述货物的存储条件、运输方式的选择,以及如何处理库存盘点等问题。这些内容,正是我在日常工作中经常会遇到的,而这本书提供的解决方案,让我豁然开朗。它让我感觉,我不再是那个在专业英语表达上磕磕绊绊的人,而是能够自信地用清晰、准确的语言与同行进行深入交流了。

评分

说实话,一开始选择《物流实用英语》这本书,是因为我在工作中经常需要处理来自不同国家客户的各种询盘和订单,而很多时候,仅仅依靠翻译软件,不仅效率低下,而且常常会因为语言的差异导致信息传递不准确,进而影响业务的进展。这本书的出现,可以说是我一直以来都在寻找的“救星”。它非常系统地梳理了物流行业中涉及到的各种专业术语和常用表达,而且不仅仅是简单地罗列,更重要的是,它将这些词汇和短语融入到真实的业务场景和对话中进行讲解。我尤其喜欢书中关于“Freight Booking”(订舱)和“Shipment Tracking”(货物跟踪)的章节,里面提供了非常详细的英文表达,比如如何填写订舱信息,如何用英语询问货物状态,以及如何处理货物延误等。这些都是我工作中经常会遇到的问题,而这本书提供的解决方案,让我觉得非常实用和受用。它让我感觉,我不再是那个只能被动地接收信息的“翻译者”,而是能够主动、自信地用英语进行业务沟通的“参与者”了。这本书极大地提升了我处理国际物流业务的效率和专业度。

评分

当我开始认真研读《物流实用英语》这本书的时候,我最大的期待就是能够提升自己在实际工作中的英语沟通能力,尤其是在那些需要精确表达的物流场景中。我常常发现,即使我能记住大量的单词,但在面对复杂的合同条款、运输文件或者客户的投诉时,依然会感到词不达意。这本书在这方面给了我很大的帮助。它不仅仅是简单地罗列了物流行业的常用词汇,而是非常系统地将这些词汇和短语置于具体的业务流程和沟通场景中进行讲解。例如,在关于“Documentation”(单据)的章节,书中详细解释了提单(Bill of Lading)、商业发票(Commercial Invoice)、装箱单(Packing List)等重要单据的构成要素和英文表达,并且提供了如何填写和审核这些单据的实用技巧。我尤其赞赏书中对于“Customs Clearance”(海关清关)部分的阐述,里面不仅介绍了相关的报关术语,还模拟了与海关官员进行沟通的对话场景,让我在面对复杂的清关流程时,能够更有准备。书中的很多例句都非常贴近我日常的工作,让我能立即学以致用。以前,我总是担心自己说错了或者写错了,影响业务的进行,而现在,我感到自己更加游刃有余,能够更加自信地处理各种国际化的物流事务。

评分

一直以来,我在国际物流工作中,最感到吃力的地方就是英语沟通的专业性和地道性。很多时候,即使我能理解对方的意思,但要用流畅、准确的英语来表达自己的想法,总是觉得力不从心。而《物流实用英语》这本书,恰恰满足了我在这方面的需求。它不仅仅是一本词汇书,更是一本实用的工具书。书中对物流行业各个环节的英语表达都做了非常细致的梳理,从最初的询盘、报价,到合同的签订,再到货物的运输、仓储、配送,每一个环节都有详细的英文词汇和句型讲解。我尤其喜欢书中关于“Logistics Network”(物流网络)和“Supply Chain Management”(供应链管理)的章节,里面不仅介绍了相关的专业术语,还配有实际的案例分析,让我能够更深入地理解这些概念在国际贸易中的实际应用。更重要的是,书中提供的那些地道的商务沟通范例,无论是邮件还是电话对话,都非常贴合实际工作场景,让我能够模仿并学习。例如,书中关于如何礼貌地催促客户付款的邮件范例,就提供了多种不同的表达方式,让我能够根据具体情况选择最合适的语气。这本书让我感觉,我不再是那个只能靠着翻译软件小心翼翼进行沟通的“菜鸟”,而是能够自信地驾驭英语,与世界各地的物流伙伴进行顺畅交流的专业人士。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有